1,59分鐘怎麼夠,怎麼可能講清楚杜甫的偉大?但有誠意,多加一星,主持人中學時喜歡上杜甫是因為葛瑞漢(Angus Graham,1919-1991)譯本《晚唐詩》Poems of the Late Tang(1965),書裡譯了杜甫《秋野五首》《秋興八首》

2,主持人說英國觀衆比較喜歡杜甫草堂那一段,特别是小女孩念随風潛入夜潤物細無聲那裡,嗯,我也是覺得成都草堂民衆采訪這一段感人,為什麼喜歡杜甫?因為“他為窮人寫詩”,還是用英語接受采訪的哦

3,據主持人,片中杜詩英譯,主要以洪業(William Hung,1893-1980)同名譯本為主,但也參考了①澳大利亞戴偉士(Albert Davis,1924-1983)的《杜甫》(Tu Fu,1971,“Twayne's World Authors Series”),②英國霍克斯(David Hawkes,1923-2009)的《杜詩初階》(Little Primer of Tu Fu,1967),③美國漢學家、“本世紀最高産的中國文學翻譯家”華茲生(Burton Watson,1925-2017)的《杜甫詩選》(The Selected Poems of Du Fu,2002),④華裔美國學者周杉(Eva Shan Chou)的《重審杜甫:文學之偉與文化之緯》(Reconsidering Tu Fu: Literary Greatness and Cultural Context,1995),⑤美國師岱渭(David Schneider)的《儒家先知:杜甫詩歌中的政治思想》(Confucian Prophet: Political Thought In Du Fu's Poetry 752–757,2012),⑥美國宇文所安( Stephen Owen)的《盛唐詩》(The Great Age of Chinese Poetry: The High T'ang,1981)