康斯坦絲橫了雷尼一眼。“但這是顯然的,我們已經知道的啊。”

“你說得對,”雷尼承認。“這是為什麼我說我開始有思路了—我想應該有更多内容。我隻是還不确定,除了我們得盡快行動。”

“确實我們得盡快,”凱特說。“你們男生都在考試中獲得了高分,但我和康斯坦絲—額,我們至少盡力了,對嗎?”她不太确定地看着康斯坦絲。“至少我盡力了。”

“你是什麼意思?”康斯坦絲皺起眉問。

“我隻是不想替你表達想法啦,”凱特躲閃地說。

“我是說,”雷尼插話說,“我們要幫你和康斯坦絲找到提高成績的方法。”

“啊,”凱特說,誇張地歎了口氣。她坐在了地闆上,手臂伸展開就像要敲地闆。“實話跟你說吧,我想我沒救了。我的大腦就是不能吸收這些廢話,無論我多努力嘗試。”

“我也一樣,”康斯坦絲說。“我沒辦法提高成績了。我已經沒法更努力了。”

“是幾乎不能,”凱特說。

康斯坦絲大聲說。“你試試你腦袋裡有人給你灌一堆廢話時學習看看!”

“至少我一直在努力!”

“停停,”雷尼說。“我們繼續讨論本内特先生的消息。我們都不知道這點上還能想到些什麼?”

“成年人?”史迪奇說。

“确實,”雷尼溫和地說。“但我想我們不能迅速長大,對嗎?”

康斯坦絲說我們中沒誰是吃甜瓜的羚羊,或ntelopes eating canteloupes, or textbooks with hexed looks,or cattle from

seattle(英文押韻)

羚羊吃 canteloupes 或者被詛咒的教科書,或者來自西雅圖的牛

“你隻是讓我們更煩對嗎?”凱特說。

康斯坦絲咧嘴一笑。

“事實上,”史迪奇用詛喪的語調說,“我們還有很多是沒有做的事情。”

“是的,但本内特先生期待我們能明白,”雷尼說,“所以我們要縮小範圍。讓我們想想他了解我們什麼—一些我們的共同點,一些我們能改變的。”

“他也才認識我們,”凱特說。“他對我們知道的并不多,不是嗎?”

“那好,他知道我們是孤兒或者離家出走的,”史迪奇說,接着很快接着說,“我知道了,我知道了。我們不能突然有家。還有什麼呢?”

“我們都天賦異禀,”康斯坦絲說。“我們都通過了那愚蠢的考試。”

“我們中沒人喜歡看電視和聽廣播,”凱特說,“因為我們大腦對真理有不同尋常的追尋,對嗎?”

史迪奇抓抓腦袋。“我不明白看電視對我們能盡快成為信使有什麼幫助。”

“等等!”雷尼說,跳了起來。“我們對誠實的熱愛!”

其他人安靜地看着他。雷尼調整了一下自言自語地說。“成為和我們之前不一樣的。。。以盡快成為信使。。。本内特先生知道我們還不是,因為。。。對,我想我知道答案了!”

凱特将手電照向雷尼,阻止他沉浸在自我的世界裡。他興奮的神情忽轉為懷疑,他在手電光的照射下不舒服地晃了晃。清了清嗓子,猶豫道,又清了清嗓子。

聲明:本故事是正在熱播的迪士尼美劇《天才神秘會社》原著《The Mysterious Benedict  Society》的翻譯練習(大陸未出版中文版),僅供學習交流之用,歡迎注明出處直接轉發鍊接,嚴禁商用、盜用,必究!!! 歡迎交流:微信号:EFCoco13720263528 (加好友注明來意,感謝~)