看完後更理解晚期戈達爾為什麼被Anne-Marie Mieville影響了那麼深刻了,從她之後,戈達爾成功的将其的浪漫主義與馬克思主義連接在了一起。
此片充斥着導演力的闡釋(寫劇本真的好煩),時不時穿插着一個巨大屏幕一個人的身影,似乎《芳名卡門》中的手有些許緻敬意思。
名句百出,“我想看到,而非寫出來”這也讓戈達爾的片子更走向了一種本質的影像藝術,結尾如同《狂人皮埃羅》台詞的獨白深深令人感動。
英文字幕老是消失,戈達爾好多借喻都和巴贊有重疊
看完後更理解晚期戈達爾為什麼被Anne-Marie Mieville影響了那麼深刻了,從她之後,戈達爾成功的将其的浪漫主義與馬克思主義連接在了一起。
此片充斥着導演力的闡釋(寫劇本真的好煩),時不時穿插着一個巨大屏幕一個人的身影,似乎《芳名卡門》中的手有些許緻敬意思。
名句百出,“我想看到,而非寫出來”這也讓戈達爾的片子更走向了一種本質的影像藝術,結尾如同《狂人皮埃羅》台詞的獨白深深令人感動。
英文字幕老是消失,戈達爾好多借喻都和巴贊有重疊
《お遊さま(Miss Oyu)》(1951)确立了溝口健二電影攝影上的“靜止”與“沉穩”風格(攝影師換成了宮川一夫),從《祇園囃子(A Geisha)》(1953)開始,溝口形成了一種類似《麥秋》(1951)那般的“輪回”結構,并在 ...
回憶,是因為梅卡斯與早期影像之間那種敏銳的觸感——剪輯、曝光、人物——那是通向他“詩影”(poesis)的鑰匙,是使這些影像鮮活、并賦予其靈魂的源泉。如果說《日記、素描與筆記》(1968)是梅卡斯“攝影筆”(caméra-stylo ...
在天才導演溝口健二去世前三年、《雨月物語》(1953)之後一部拍攝,但同年上映的《藝伎》(1953),若将其置于溝口此一時期的創作脈絡中來看,是一部頗為詭異的作品。我們可以說這是一部帶有溝口風格卻顯得靜滞的電影,其中他标志性的長鏡頭 ...
在鋪天蓋地地評論界給畢贛冠以塔可夫斯基似的影像的時候,這讓我些許有了很大的詫異,畢竟塔可夫斯基的影像是那麼的私人而又親密,更準确地說隻能複刻不能模仿。最後的整體觀感也是這樣,除了在極少關鍵瞬間,如水滴在桌面蔓延對飲《鏡子》裡窗戶上水 ...
一些西方評論家可能會認為這是一部日本版的《包法利夫人》,但兩者僅在自殺這一細節上有所呼應。另一方面,我們更應将其視為在更廣闊、更根本的文化語境下的産物——戰後美國對日本的占領,以及《羅生門》(1950)去年在威尼斯電影節獲獎,這些事 ...