這部電影,是華人首部有聲電影,而且還是當主角。而且是快要接近100年前的作品。但是,網上居然無人翻譯中文字幕,又是一件匪夷所思的事情。況且,這部電影,有高清黑白。而且,黃柳霜不是扮演什麼仆人,丫鬟,妖女。更不存在乳化。
是正兒八經的女主角。而且是黃柳霜 拍攝了英、德、法三版(黃柳霜用三種語言出演女主)
有時候,真不明白。這些正兒八經的的民族自信,為何從來就不推崇?難道把香爐灰磨成粉,沖水喝進肚子,能包治百病的,才是值得的?
...
...這部電影,是華人首部有聲電影,而且還是當主角。而且是快要接近100年前的作品。但是,網上居然無人翻譯中文字幕,又是一件匪夷所思的事情。況且,這部電影,有高清黑白。而且,黃柳霜不是扮演什麼仆人,丫鬟,妖女。更不存在乳化。
是正兒八經的女主角。而且是黃柳霜 拍攝了英、德、法三版(黃柳霜用三種語言出演女主)
有時候,真不明白。這些正兒八經的的民族自信,為何從來就不推崇?難道把香爐灰磨成粉,沖水喝進肚子,能包治百病的,才是值得的?
...
...這部電視劇是由廣播劇直接衍生出來的,特别珍貴的地方在于,1955-1957,當大多數電影還是黑白,當大多數彩色電影都極為珍貴,當大多數人,哪怕是美國人,電視機普及率估計也不會很高吧在這種情況下,這部居然是美劇,而且是1950年代的彩 ...
這部電影難得有個前言。通常有前言的,肯定是宏篇巨作,大格局叙事。而且還是來自曆史檔案館的真實素材,又是二戰,又是德國,日本都有的内容,更是上海,和兩位華人出演配角,這回,肯定又是很受歡迎的了。坦白講,換了我是邝炳雄,或者方麗珠,肯定 ...
趙雲和趙子龍,劉備和 劉玄德,關羽和關雲長,隻要是正常的中國人,不會認為是指6個人。但外國人看,可能就會提出疑問。但大多數國人,隻會批評外國人“沒文化”。但我說怎麼解釋 劉福榮 和陳廣生?誰認識這兩位? 估計也很多人不認識了。這不就 ...
這部片子是稀有資源,網上根本沒啥資源,更談不上什麼字幕。所以,非常耗時進行各種理解和修正。為何要理解呢?太多内容了。首先,雖然是美國片,但是很多人的名字,都是意大利那樣的古怪名字,大家看看角色表就知道的。---| | ADAM WE ...
都是接近時期的香港或者華人題材,如果說東亞劫機案《航班飛往香港》是黑白片,那時候彩色電影,或者說彩色寬屏電影是稀罕物。那麼,總感覺《蘇絲黃的世界》,要比《江湖客》很好多。這也許是價值感,愛情審美的差異化吧。顯然,《蘇絲黃的世界》在劇 ...
需要有達人進行科普,到底是阿拉斯加還是哈士奇?
有時候,哪怕辛辛苦苦翻譯了一個半小時,也隻是一部B級片。
Frances Chung 和Frances Fong 外國人名的困惑和中國人名的差異
東有手撕鬼子,西有白人Party卧薪嘗膽
東亞劫機案0,花鼓歌6.7,蘇絲黃的世界7.4,江湖客7.9