
文/翻譯/整理/封面圖:深秋小屋
封面圖素材:IMDb、豆瓣
部分配圖:豆瓣、IMDb
注:點擊文中超鍊跳轉到另一篇關聯小屋推文。
每一代導演似乎都逃不開翻拍《呼嘯山莊》(Wuthering Heights)的誘惑。
...而這一次,導演埃默拉爾德·芬内爾(Emerald Fennell)帶來的新版《呼嘯山莊》,引發了全新的讨論。
...但在深秋小屋的視角下,我們更在意那些被藏在陰影裡的細枝末節——比如那個終身未婚、遊離在婚姻體制之外、冷眼旁觀着貴族荒誕劇的管家奈莉(Nelly)。
...《呼嘯山莊》新版電影:那個最具“酷兒潛質”的角色被邊緣化了
憑借雅各布·艾洛蒂(Jacob Elordi)那對帶着點“騷氣”的小耳環(這是褒義)和宏大的攝影畫面;
...但最令人感到失望的,是影片對奈莉(Nelly,Hong Chau 飾)的處理——
在艾米莉·勃朗特的原著中,這位長期受難的管家不僅是故事的叙述者,更是無畏的見證者。
在一本描寫人們如何變得如同怪物的書中,奈莉是讀者的化身。
她是一個神智尚且清明的人,穿行在那些高度緊張、充滿暴力的事件中。
用真人秀的話術來說,她是一位色彩鮮明的旁白。
...很難想象,如果沒有勃朗特決定将這位未婚、工人階級女性的聲音置于核心,這段龐雜的叙事将如何維系。
在導演芬内爾的新版《呼嘯山莊》中,奈莉被邊緣化了,甚至被塑造成了一個反派。
這一切都隻是為了服務于凱茜與希斯克利夫之間那段被誇大浪漫的兩性戀情。
周洪(Hong Chau)的表演很精彩,但失去了奈莉那雙銳利的審視之眼,電影的視角便完全倒向了凱西。
她被描繪成一個悲劇性的浪漫女主角,而非勃朗特筆下那個混亂的複雜人物——一個虐待員工、噩夢般的雇主,反複無常、殘忍,且與希斯克利夫一樣暴力、瘋狂。
...然而,即便奈莉并非明确的酷兒,她作為仆人和未婚女性,本身就處于邊緣化的地位。
(在小說中,她有時被稱為“迪恩太太” Mrs. Dean,但這似乎隻是尊稱,書中從未出現過她的丈夫。)
盡管她周圍的人都在拼命地将婚姻視為交易來博弈,奈莉卻沒有通過婚姻實現階級跨越的選擇。
她的階級身份定義了她看待周圍人和權力關系的視角。
奇怪的是,導演芬内爾削弱了這種視角的張力。
影片極力将奈莉描繪成凱茜的“貼身女伴”(lady's companion,這顯然是個志願者職位),甚至是某個領主的私生女,而非一個為了生存必須工作的管家之女。
在改編一部關于種族和階級隔閡、并以勞動人民聲音為核心的作品時,導演芬内爾将台詞浪費在了一個毫無意義、純屬交代的背景故事上,讓奈莉成了“隐形富豪”。
這種細微的抹除映射出了一個更大的問題:導演決定讓艾洛蒂出演希斯克利夫。
...許多此前改編的《呼嘯山莊》版本也有和導演芬内爾同樣的毛病——試圖将書的前半部分變成一個獨立的愛情故事。
但實際上,前半段隻是後半段情感和叙事爆發的序幕。
原著的第二卷非常精彩,棘手且層次豐富。
或許,芬内爾這位以風格化著稱、而非以叙事見長的導演,很難駕馭這項拍攝任務。
在風格上,《呼嘯山莊》的服裝和設計确實交了高分卷。
有乳膠裝;有彩虹色的玻璃紙裙子;有巨大的草莓,甚至還有一個“剝皮室”。
...而在導演芬内爾的版本裡,這一暴力循環被美化成了浪漫,并終結于一場哀傷的血泊——凱茜因流産引發的敗血症而死去。
通過讓凱茜流産而非早産,芬内爾切斷了原著中那段真正感人的篇章。
相反,她那沾滿螞蟥、淚水與鮮血的結局,留給我們的是一個比勃朗特原著更黑暗、也更平庸的結局。
對于一位以挑釁著稱的導演來說,這個結局過于保守,更像是1939年的《呼嘯山莊》視覺升級版。
...
...-end-




