我记得B站抄我字幕的,也懂得及时更新电影名字。上一次是《广东护照》。
豆瓣这些老电影没人关注,完全可以理解。实在太老了,没资源,没字幕。有多少个有爱电影,同时又是雅思8分的人生,还是爱看老电影的。实在难能可贵。否则早就改了。
《Canton Visa》翻译为广东护照。简直笑掉了鬼佬的大牙,这简直既不懂中国历史,也不懂英文。
这部片子同理。 Calling Homicide ,意思是鬼佬的探案片,港产的警匪片,出现频率的一个词,曹达华这位重案组之虎的重案组,或者凶案组。怎么翻译都行,但肯定不可叫《呼叫谋杀》。
否则一般观众看了片名,还以为这部电影,是《醉拳》那样,专门致电买凶呢,很容易产生歧义。
说回电影本身,这部03,是所有安迪.多伊尔探案中,最悬疑,案情最复杂,演员最多,剧情最扣人心弦的一部,虽然是03,其实应该放在05,尽管我有点上帝视角。
...
...




