
本片中文字幕的翻譯工作,依據英文字幕的内容與時間軸為底本。為保證句意通順,部分台詞兼用了直譯和意譯,并适當地根據語境補充信息。翻譯者并非專業,能力有限,無法保證絕對的翻譯質量,僅供欣賞與交流時作為參考使用。
外挂中字下載鍊接:
鍊接:https://pan.baidu.com/s/1o7C4_GJCz421S4DUZxqQiA 提取碼:zmnc
(内含資源+中、英外挂字幕,失效請回帖/私信聯系我補檔)
字幕制作:Annihilator
本片中文字幕的翻譯工作,依據英文字幕的内容與時間軸為底本。為保證句意通順,部分台詞兼用了直譯和意譯,并适當地根據語境補充信息。翻譯者并非專業,能力有限,無法保證絕對的翻譯質量,僅供欣賞與交流時作為參考使用。
外挂中字下載鍊接:
鍊接:https://pan.baidu.com/s/1o7C4_GJCz421S4DUZxqQiA 提取碼:zmnc
(内含資源+中、英外挂字幕,失效請回帖/私信聯系我補檔)
字幕制作:Annihilator
本文首發于微信公衆号【陀螺電影】作為新世紀歐洲電影的重要新生力量,加泰羅尼亞導演阿爾伯特·塞拉(Albert Serra)的作品一直不太受國内影迷待見。這也是可以理解的,畢竟自第一部長片《唐吉诃德》開始,塞拉的電影就一直貫徹着挑釁性 ...
正如《金發夢露》在劇情層面重複強調一種極為刻闆、單一的含義(戀父情結)來為人物的一切歸因,多米尼克的影像邏輯也是基于刻闆的單一含義:每一種技法都通向一種單一的情緒、單一的理解和單一的印象。電影的很多時候,誇張的鏡頭角度、光線、色彩或 ...
對于絕大多數叙事型電影而言,叙事不是事件之間随機的、離散的堆疊(而現實生活其實常常如此)。“叙”字表明了高于事件本身的一種外部力量,它按照自己的原則選擇和排列不同事件,以構建事件之間的因果關系。一連串事件與它們的因果關系構成了一條因 ...
許多影迷單憑取景和攝影上的相似之處,就斷定《無依之地》及類似電影與馬力克有着承襲關系(包括……趙婷本人)。然而,自《天堂之日》後的所有馬力克作品都在向我們不斷證明一點:剪輯才是他的風格的真正核心,正如《通往仙境》的女主角Olga K ...
超級英雄電影——至少是MCU電影——正處于完全喪失魅力的邊緣時刻。一個比喻可以簡單地解釋其原因:設想一間客廳,那麼始終在客廳裡坐着的是主人,而偶爾走進來逛一下的人則是客人;但如果客人的數量龐大到每時每刻都有人在走進客廳,而主人被淹沒 ...