整個幻影過程就是,既有驚喜之餘,時不時吓吓你,讓你有些反胃,卻依然過瘾地看下去。
極緻的、脫離世俗規訓的愛恨情仇很珍貴,也值得被讨論,被書寫。人物角色個性極其鮮明,粗犷而富有野性,看似抓馬戲劇化狗血其實這才是生命最真實的底色。
凱瑟琳與希斯克利夫,共用一個狂野而自私的靈魂,沒有誰能将他們分離,永世相伴。這一切的複仇虐戀,都源自他們二人在這一選擇上的徘徊。不忠于自己的靈魂,痛苦便終身相伴,灼燒心靈,直至死亡。
我已經過了那個為愛情悲劇哭得死去活來的年紀了,因為我是真的愛上了這樣的故事,愛上了極緻的情感拉扯,全身心地為之心潮澎湃。
電影抓住了原著中最精髓的對于極緻情感的描寫,配樂、視聽語言大肆渲染這種哥特式恐怖又情感波濤洶湧的氛圍,至少讓人看起來是沉浸的,是爽的。
但是……問題也正在于此。過分堆砌視聽語言,讓整個故事看起來像拼湊起來的舞台劇,而不是一部完整的電影。
前半部分隔幾分鐘就來一段配樂,用歌詞講述人物内心的矛盾,這實在是不太像電影了。忍不住多說一句,近些年電影mv化的問題已經泛濫成災了,我真的很費解。是為了宣發的時候用歌曲做宣傳嗎?還是導演擔憂觀衆的理解能力?或是創作者偷懶,不想構思這一幕的調度而用這種最簡單粗暴的方式用語言呈現戲劇沖突?
整部電影的構圖與美術也有華而不實的嫌疑。我首先表态,很多鏡頭拍得很複雜,很美,很有韻味,我很喜歡。可是另一些鏡頭……過分渲染,讓人覺得像舞台布景。舉個最簡單的例子,希斯克列夫在一片紅霞中騎馬離開恩肖莊園的那一幕,夕陽像是一下子穿破了電影圖層。嗯……雖說這種套路在商業片中屢試不爽,但是用在經典名著改編上還是布景感太強了。這些調性不一的鏡頭拼湊在一起就不免讓人覺得整部電影太花哨了。
電影将兩代人的糾紛融入第一代人,這也算是意料之内,畢竟前半部分就看起來像是一個完美的愛情悲劇了。但不得不說,影視化商業化改編還是會浪漫化這樣一個描寫極端人性的故事。相對來講,重點刻畫他們愛得純粹與瘋癫,而不是恨得扭曲而暴力。比如說人們讨論最激烈的大尺度戲份吧,我覺得這樣的改編還算新鮮且有勇氣,把原著中留給讀者無限遐想的部分拍了出來,而且很猛烈,很狂野。我明白導演是想以此深入表現那個時代人們的性壓抑,但是過多的情欲戲份也會從觀感上直接壓縮影片的廣度,讓很多精神意義上的折磨與困境淺淺歸于肉體的癫狂。但話說回來,如果這次的影視化改編還能讓更多人去看看原著,去更加深入地體會人性中極緻的情感,也算是一件好事了。
艾米莉·勃朗特在十九世紀就寫出了這樣一個震撼人心、超脫世俗的故事,而這樣的故事我們如今都避之不及的。
不過……我還是有一點沒太看明白。就是開場絞刑的那一幕,以及後面伊莎貝拉提起絞刑者是個女性,這樣的設計是什麼意思呢?是想表達當時社會上暴力橫行,人們以他人痛苦為樂的風氣嗎?