豆瓣這翻譯太有才了《花都绮夢》簡直了秒殺英文翻譯Dreams。
原認為這部得有多爛,在當時輸給了《夏夜的微笑》,沒想到看完,這一部徹底秒殺前者啊,難不成戛納早在1955就喜歡吃起了好萊塢那一套rom-com?
《花都绮夢》已經相當好萊塢現實主義給了一個如此糟糕的結尾,但居然能在電影成就上輸給《夏夜的微笑》我真是不敢恭維戛納的審美。
老班底演員,出色的場面調度,與其個人特色的女性塑造。
豆瓣這翻譯太有才了《花都绮夢》簡直了秒殺英文翻譯Dreams。
原認為這部得有多爛,在當時輸給了《夏夜的微笑》,沒想到看完,這一部徹底秒殺前者啊,難不成戛納早在1955就喜歡吃起了好萊塢那一套rom-com?
《花都绮夢》已經相當好萊塢現實主義給了一個如此糟糕的結尾,但居然能在電影成就上輸給《夏夜的微笑》我真是不敢恭維戛納的審美。
老班底演員,出色的場面調度,與其個人特色的女性塑造。
納爾遜恢複了他早期那種由單一叙述者貫穿全片的風格,類似于《裡約》時期的處理。不同之處在于,在Vidas Secas(1963)之後,他的影像風格被解放出來,轉向一種更加鮮活、手持攝影主導的自由形式主義。在這裡被重新建構的是“叙事的連 ...
這是Nelson Pereira dos Santos自其職業生涯初期以來最具實驗性的作品之一。影片明顯帶有歐洲藝術電影的影響:在狂歡節場景中可以看到Federico Fellini的影子,而在對暴力的幻想性處理上,則讓人聯想到In ...
這是他的第四部長片,但并非第一部彩色電影(第一部是 Amazonas, Amazonas)。通常認為,他真正走向創作成熟,是從 Black God, White Devil 這部作品開始的——它也常被視為Cinema Novo的開端 ...
展示出“事物的物性”,是諾埃米娅·德爾加多(Noémia Delgado)帶來的一個超範式轉變:在這裡,大自然/事物/物體都成為了可被凝視的對象。影片中段的配樂精準地制造出一種操縱性的、指稱性的超驗體驗。這一切與“現代化主體”緊密相 ...
當一個導演原本以文學來表達時,當他試圖轉向影像與聲音——也就是電影真正的領域——你會清楚地看到一種粗陋與拙劣(tawdry)。觀衆能夠感受到濱口龍介想要表達的部分,但那種效果隻是基于他個人創作體系内部的對比,而不是屬于“好電影”(g ...