on a stormy night everything is quiet
rain as it rains i see faces of so many colors
and this burden i tie my life with
took me into the ocean
because i may never feel this way again
i may never feel this way again
ever again
on a stormy night everything is quiet
rain as it rains i see faces of so many colors
and this burden i tie my life with
took me into the ocean
because i may never feel this way again
i may never feel this way again
ever again
八點到了。檢票員氣呼呼地跑進來,向觀衆宣布一個壞消息:字幕員還得四十分鐘才能到。人群響起抱怨聲,有的人站起來去退票,有的人高聲說開始放吧。張鐵梅不太高興。如果沒有中文字幕的話,她就一點也看不懂了。這還是部法國電影!要不是朋友叫她來, ...
“你找什麼?”“你是隻想做愛嗎?”“既然覺得做愛不快樂的話,為什麼還要做呢?”下次如果有人再這樣問我的話,我會跟他說:我不知道怎麼解釋,但如果你真的想知道的話,可以去看看“馴鹿寶貝”,也許就能大概感受到了。這個故事表達的是人在性面前 ...
我們真的不應該再這樣下去了,他說,眼睛裡帶着明顯的欲望,甚至泛着些許淚光。然後我停下了,穿上鞋子,打開門,站在黑暗裡。門口綠色的信号燈閃爍着。你這樣真好看,他說。我不知道說什麼,隻覺得越來越生氣,想把門摔在他的臉上,揚長而去。淩晨十 ...
Sound as an entirely functional role of narration is the driving force of the film. Jessica tried to understand the ...
晚上,兩代七口坐在一起,讨論着第二天要做的事。尼姑說寺廟要翻修,這次來就是為了化緣。爺爺說一定要多捐,爸爸說當然,隻有他們家多捐了,村裡的其他人才會多捐。媽媽叫妹妹明天把兒子帶上,因為這是積德的好事。姨媽笑着看着外甥,提起了去世的奶 ...