(豆瓣的个人打分与本篇影评无关)

译文首发:公众号“远洋孤岛”

原文出自:《电影手册》482期-1994年7~8月刊

采访者:Bill Krohn【《电影手册》的洛杉矶记者】

被访者:大卫·林奇

...

译文如下:

《手册》:《橡皮头》的音效是如何发展的?

林奇:《橡皮头》是1971年就开始制作并在1976年完成的。在正式拍摄之前,艾伦·斯普莱特和我已经准备了大量的声音素材。对我来说,声音就是电影的一半。如果电影如此伟大,那是因为有声音、图像、时间,以及所有创造全新情感的奇妙可能性。因此,声音特别重要。

在那个时代,那些能处理声音的奇妙电子设备还不存在,我想让声音非常有机【organique】。正如我在镜头前创造各种东西一样,我希望和艾伦一起创造音效。于是,我们设计了许多奇怪的小道具,并用它们进行实验,完全不知道会得到什么效果。很多声音最终无法使用,但也有很多声音激发了我的灵感,并产生了对电影而言非常重要的氛围音调。

剩下的音效是在后期制作时以相同原则完成的——为电影获得最好的声音。我们制作了大量的音轨。我们使用了在华纳兄弟公司垃圾桶里找到的光学磁带——我必须说,我们对那里被丢弃东西的数量感到既震惊又难过。艾伦清理了磁带并混合了所有的素材,我们便根据这些从垃圾桶里找到的废料制作了所有的音效。

《手册》:所以你们没有使用任何音效库或电子生成的声音?

林奇:没有。我们用自己的设备创造声音,然后用艾伦的Nagra录音机录制。之后我们对声音进行了均衡处理,有时还会减慢速度。我们只做我们能做到的事。

《手册》:请再解释下你所说的“有机”是什么意思。

林奇:嗯,就像数字电影一样,今天我们仍然无法做出完全有机的影像……

《手册》:这有点像动画片。

林奇:是的……有机的东西是最难实现的。我认为声音也是如此:有些声音是无法通过数字方式创造出来的。它们听起来很“假”。我喜欢所有这些新技术,但我也喜欢像我和艾伦所做的:制造产生声音的设备。

《手册》:请举个例子。

林奇:我会给你一个非常具体的例子。有一个声音——当镜头从亨利的床上方经过时,他似乎正和隔壁女孩一起泡在牛奶浴中——这个声音是通过将小型麦克风放进汽水瓶中,然后把瓶子浸入装满水的浴缸中创造出来的。我们在瓶口插入一种管子,然后可以通过管子低语;正是水、玻璃和瓶内空间共同创造了这个奇怪的声音。

《手册》:还有一些风声,以及其他低沉而可怕的背景音。

林奇:……嗡嗡声……

《手册》:是的。

林奇:我们录制了许多通风扇的声音,甚至是通风管道内的声音……然后我们放慢了这些录音的速度,同时提高了低频,以创造这些我们称之为“存在【présences】”的声音。它们是氛围音效,但又不完全是氛围音效。每个场景都有一种通过这种方式创造出的“存在”……正像你所见的,这并非很微妙。

(【注:本文中如此的大段括号,属于《电影手册》482期中原有的文本内容,但在《电影手册》林奇特刊中节选时删去的】

《手册》:你有没有注意到这些“存在”被其他导演模仿了?我认为它们被用在了许多恐怖片和科幻片中,当然也包括科恩兄弟的《巴顿·芬克》。

林奇:这确实可能影响一些人。

《手册》:《橡皮头》的音效确实像是一首音乐作品。几乎可以把它做成一张唱片。

林奇:但它已经是一张唱片了!虽然不是完整的音效,但有许多精彩的片段。对我来说,它就像一首交响曲。当一部电影达到抽象的境界时,音效可以被视为一部音乐作品。

《手册》:在拍摄开始之前,你们创作了多少比例的音效?

林奇:我会说……大约四分之一。

《手册》:这对电影有多大影响?

林奇:所有提前完成的、与整体音调相关的工作都有很大帮助。但我总在写作时听音乐,在拍摄时也经常听。音响师会把音乐放进我的耳机里;我能听到对话,但也能听到音乐。这帮助我找到节奏,并检查对话是否与我想要的整体音调相协调。艾伦也让我听了费兹华勒,我几乎一直在听他的音乐。当然,我们也对它进行了修改,但费兹华勒在1927年演奏的那架浸信会教堂管风琴的音调确实起到了决定性作用。

《手册》:当亨利第一次沿着仓库般的建筑行走时,他远远地听到了这段非常微弱的音乐。这种声音、那些“存在”,以及电影中一些无法找到源头的声音,都给人营造出一种更广阔世界的感觉,仿佛被某种来自太空的东西轰炸了。

林奇:正是声音在很大程度上帮助营造了这个环境。这是一个非常压抑的工业世界。

《手册》:确实,但也有……

林奇:……一个更广阔的背景,没错。

《手册》:以画面中某个物体发出的声音为例:比如灯的嗡嗡声。

林奇:我们录制了荧光灯和其他普通灯泡的声音。我们把糖撒在加热的灯泡上,然后放慢了声音。

当你发现亨利房间中的画面没有任何声音时,你可能会想到其余无数种声音的可能性。我总是说,没有一个声音是完美的。也许在一百万种声音中,有十种或二十种是合适的,当我们听到时候就会知道哪些合适、哪些不合适。我们必须坚持下去。

《手册》:从《橡皮头》以来,你拍摄了许多预算更高的电影。随着有更多的资金,你的音效工作是否有所改变?

林奇:我不认为资金上能为我打开更多的可能性。时间才是最重要的。

《手册》:在《橡皮头》时,你拥有更多的时间。

林奇:没错!当时我在时间上很富有。但当你有很多钱时,也要承受很大的压力。我总是努力让工作不断挑战自己,当你这样做时,会知道什么音乐合适、什么声音合适或不合适,前提是要始终保持对素材的敏感。每部电影都是不同的。

《手册》:在这次《橡皮头》的重制中,你有没有学到什么新的东西并发挥作用?(特刊编者注:本次访谈发生在1994年,正好是电影修复版重映之际)

林奇:在某种程度上,我会告诉你我学到了什么。现在有了更多的设备,我们可以很快了解这些技术能带来什么,同时也出现了新的机会。但与此同时,只要有一台Nagra录音机和一些非常合理的设备,我们也可以在汽车旅馆的房间里创造出宇宙的所有声音。我们可以在房间里谱写交响曲。

《手册》:你是否在所有电影中都继续使用“存在”?

林奇:虽然没有《橡皮头》那么多,但它对我来说仍然非常重要。

《手册》:让我们具体聊聊《象人》……这部电影与《橡皮头》最大的区别是什么?

林奇:《象人》在声音方面让我着迷,这部电影发生在工业革命开端,所以有许多设施会产生噪音。唯一的限制是,我们不能仅靠工业声音来制造效果……因为它还需要剧情。

因此《象人》更具现实主义,但它在整体音调上包含了许多非常重要的抽象元素。比如当象人在阁楼上时,时钟的声音创造了一种美丽的效果——他就坐在时钟旁,而那是一种机械的、不祥的声音。有很多机会可以通过声音强化屏幕上所发生的事。

《手册》:至于《双峰》,这部电影在多大程度上推动你对新的声音的尝试?

林奇:《双峰》故事发生在美国西北部。这是一个完全不同的环境,问题是要找到能支持我们所想要的整体音调的声音。风声在森林中起了重要作用。这一切都非常重要——音乐,某种类型的音乐,它的强弱与风的关系,偶尔还会混合一些非常抽象的声音,这一切都营造出一种氛围,进一步强化整体效果。

《手册》:你有没有想过,偶尔用森林的声音来实现非现实的效果?

林奇:我认为在第一集结尾,背景中的风声贯穿了整个最后一部分。

《手册》:既然在你的音效工作中没有严格意义上的技术革新,为什么你决定重制《橡皮头》的音效?

林奇:我一直想这么做,但始终没有机会。因此,当电影在发行十年后回到我手中时,我就和艾伦谈过这个事,我们决定将声音重制成立体声。我们从35毫米的光学音轨开始。每个声音都完全一样,只不过变成了立体声。然而,要做到这一点,并不只是按下按钮那么简单。必须分离每个元素,然后再重新组合。我和艾伦每周工作两天。主要想法是扩展声音,获得更大的动态范围和音量。很多声音在扩展后变得不再有价值,但像氛围和“存在”这样的声音仍然可以使用。我的主要动机是,这样做能让声音更有力量。我一直想提高《橡皮头》的音量……不是那种刺耳的声音,而是让观众更好地感受它,并进入那个世界。如今,在好的放映厅中,音量通常非常高;我觉得那很好。但《橡皮头》曾在许多没有这些先进设备的放映厅放映。所以他们要么没有开足音量,要么开得很大后就会发出杂音。我们的想法是,当走进一个放映厅,看到灯光熄灭、听到巨大声音,然后能够进入梦境、感受到那种力量。

当时,我们根本负担不起立体声。这真的是一部穷人的电影。但我们一直希望有一天能让它变得非常强大。因此,当我们有机会时,我们就转向了杜比立体声。

你知道,在一部立体声电影放映后,再放映老版《橡皮头》真的很令人沮丧;你从一部电影切换到另一部,会感觉所有声音都集中在中间,声音真的很小。你必须尽可能调高音量,尽管如此,还是无法获得那种惊人的扩展效果。当我们完成后,一切都已到位。这是一份完美的拷贝。拷贝上的时间安排是完美的,声音巨大且在整个屏幕展开,真是太棒了。

《手册》:你有没有制作那种(当声音从背后传来时)总让观众吓一跳的音效?

林奇:艾伦在环绕声方面不太擅长。我不太相信那些在你背后突然响起的声音。对我来说,大多数时候,那只会分散你对电影的注意力。

《手册》:这确实是我在奥逊·威尔斯新版《奥赛罗》混音中的感受。

林奇:它分散了对本质的注意力。

《手册》:谈谈你和艾伦·斯普莱特的合作吧。

林奇:当我遇到艾伦·斯普莱特时,他正在为工业电影做混音。我曾和另一位音响师合作过了《字母表》,当他告诉我无法继续做这部电影时,他推荐了艾伦。我当时非常难过,直到我发现艾伦的巧妙技艺和热情。在《祖母》中,我们每天工作九到十五个小时,然后在《橡皮头》上我们花了五年时间,虽然不是连续的,但常常每天工作九到十个小时。之后我们合作了《象人》《沙丘》,再后来我和其他技术人员合作,因为艾伦住在伯克利。

艾伦是一位非常出色的音响师,拥有非常罕见的敏感性,因为他是个盲人。很难描述我们工作的方式,但他总能明白我想要什么,拥有一个能和我志同道合的人这非常重要。他是我非常好的朋友。

《手册》:你是怎么处理费兹华勒的那段管风琴音乐的?

林奇:我想现在它是立体声的了。但你知道,当我们制作《橡皮头》时,没有足够的资金购买费兹华勒这首曲子的全球版权,所以我们在海外版中使用了另一首曲子。不过,新版发行公司Ciby Sales通过预售筹集了足够资金,让我们得以购买版权;如今,费兹华勒的美妙音乐已传遍了全世界!

...

【FIN】