正如几个评论所说的,影片中有大量的不雅、甚至毫不夸张地说放到P站上都没任何违和感的色情描写。

但这对於近代欧洲艺术家而言本身就是如同穿衣吃饭一般正常的事情,我当然也会对这当中诸多的男女权利不平等以及罗丹的放浪形骸感到本能的厌恶,但我明白这和如何评价其作品是两回事,甚至应该说,我当然清楚欲望本身对於欧洲裸体画以及雕塑的意义(这也是其情人说当自己也去雕塑裸女的时候,这种(性的)幻想就彻底消失了)。作爲本身很写实风格的作品,穿插著只有在关键时刻才会响起的低沉的sonata,以及Lindon主演的深邃,这些其实都足以让我相信,这样氛围下的作品,如果回避了罗丹本人的性与爱的纠葛,那才是非常奇怪的事情。
抛开通俗意义的性道德审判,电影对於罗丹的创作以及其诸多对於艺术对於感情的纠葛,都有细致的演绎


例如Claudel离开罗丹之后,后者对其的想念,以及深夜他凝视著以Claudel为模特的头部雕塑喃喃自语,问雕塑是否想对他说什麽,亦或者几近合拢的双手,意味著拒绝罗丹抚摸其嘴唇,这都是令我印象非常深刻的镜头。

事实上,整部电影着墨最多的,无疑是歷史上爭议也最大的巴尔扎克塑像。1885年,继任为文学协会主席的左拉委托另一位艺术家沙托为去世的巴尔扎克做塑像,但是后者在1891年就去世了,於是左拉找到了罗丹,罗丹欣然接受。
然而这部作品的进展很不顺利,本身能够找到的资料就少,电影著重刻画了罗丹初期试图製作巴尔扎克的裸体塑像时候的曲折,不要说文学协会的过来审查的成员对此塑像的不满,就连其曾经的情人、能够在罗丹的创作中都指出其不足的Claudel都嘲笑塑像的大腹便便,罗丹回答:爲什麽不这样刻画呢?他塑造了2500个人物形象,那难道不是某种满腹经纶吗?

此后,也有女士(抱歉具体是谁忘记了)称赞这个塑像的神情,罗丹当即就说,你是否以爲,人物的情绪一定要通过面部才能表达?哦不是这样的,女士!説罢他就让人卸下了塑像的头部。隨后他説,你看,米开朗琪罗的最伟大的作品,难道不也是未完成的状態吗(看到这裏我莫名想起了万年的Turner)?
后来罗丹重新创作了一个塑像,并且在某个灵光一现之后,把外套披在了塑像身上,於是今天我们看到的那尊穿著睡衣、神情仿佛如同面具一般的巴尔扎克的最终版本雏形就呈现出来了。
1898年,作品正式交付,但由此也引发了轩然大波,这场爭议的范围甚至远远超出了艺术评论的范围而波及到整个社会与政治。事件的爆发正好是歷史上著名的德雷福斯事件的主角被定罪之前的一个月,所以Serge Gérard就直接说罗丹的巴尔扎克塑像以及广汎的对其作品的抵制运动就是第二个l'affaire Dreyfus。支持罗丹的例如左拉、莫奈、马拉美等人几乎也同时是支持德雷福斯的,政治家、大名鼎鼎的Clemenceau则爲了避嫌而退出了支持者的行列。
处在风暴中心的罗丹並不想捲入政治斗爭,但是同时他也非常寂寞乃至没有任何信心,影片非常准確地把握了当时给罗丹以勇气坚持下去的另一个关键人物,雕塑家Bourdelle,根据 Marie Dormoy, «L'enseignement du maître sculpteur Antoine Bourdelle», Mercure de France,vol.155, no573, 1er mai 1922 的证言:
Quand il reçut de la Société des Auteurs la commande du Balzac, le maître se trouvait en proie à une intense défaillance physique. Quoi qu’il fasse, quoi qu’il tente, il ne parvenait pas à donner une forme réelle à sa conception. Son état de dépression était tel qu’il songeait à se dédire et à rompre le contrat qui le liait à la Société des Auteurs. Mais à ce moment Bourdelle intervint. Il représenta à son ami qu’un désistement de sa part serait interprété comme une défaite, qu’il se perdrait à jamais. Alors, renonçant à son travail personnel, se substituant à Rodin qui lui avait confié tous ses documents, il créa dans son propre atelier le modèle d’un Balzac nu qui influença singulièrement la figuration définitive de Rodin.
Ce fait est totalement inconnu, mais les témoins en sont encore vivants, ainsi que le modèle, les mouleurs et les praticiens.

后来,罗丹让人把这个雕塑抬到他在莫东的別墅,正是在那里,美国摄影师Edward Steichen发现了它的美,並引发了一场恢復它在艺术界应有地位的运动。影片最后也忠实地再现了这一幕。

以上其实更多是对於当时的背景知识的一些介绍,而这部影片我扣除的一星,更多是对我自己关於雕塑与造型艺术方面的知识与理解的浅薄的提示,因爲差距太大,所以我无法更进一步判断,电影这样的描绘是否更真实地还原了罗丹的内心世界与歷史。