7月份,當我看到威尼斯電影節的介紹裡這部電影的名字的時候,我愣了一下。這是達爾的故事!!他們居然改編了這篇故事!這篇短篇小說相比與達爾的巧克力工廠,狐狸爸爸來說,非常非常的沒名氣,不是達爾真愛粉,誰會想到改編它呢?

再一看,韋斯安德森導演。果然。近年來,達爾的長篇作品已經有了不少導演改編,但我私心最認可韋斯安德森,因為在他的作品中,我能看出來他也在狂熱地迷戀着達爾那種有一點瘋瘋癫癫、無比幽默,又無拘無束的寫作風格,并且想要在自己的作品裡呈現這一特色。我最喜歡韋斯安德森的作品是《青春年少》,這一部雖然表面上和達爾沒什麼關系,但是幾乎完美的呈現了達爾特有的幽默和荒誕,主人公Fisher完全是個從達爾故事裡走出來的人。看完了這部電影,我确信韋斯安德森抓住了達爾的魅力所在,已經可以自創新篇而味道不減,因此他可以名正言順地稱自己為“達爾文化遺産繼承人”了。想必達爾的版權商想法與我一樣,不然我們也看不到韋斯這次的四個短片了。

我心裡的羅爾德達爾是什麼樣的人?我覺得,達爾是那種會站在你家門口對你壞笑的白發老頭,頭戴毛茸茸的黑色圓頂帽,身穿古闆的棕色卡其布西裝,手裡卻拄着一個紅白色的糖果拐杖,旁邊有一條髒兮兮的小白狗兇巴巴地朝你叫。最關鍵的是,你在這時候一定是個不到10歲的小孩,傻乎乎的看着門口這位怪人,你咬着手指甲,隻穿了一隻襪子,正在考慮要不要大喊:媽,有人找你!

但你不會叫的。你不知道為什麼,這個老頭的魅力像面包店的新鮮出爐的蛋糕一樣席卷了你,你站在那裡,他微笑着,盯着你的眼睛說:“我走累了,能請我進來喝杯茶嗎?”

這一幕采自明天出版社的羅爾德達爾作品典藏的介紹語,我在小學時貪婪地閱讀了無數遍這一套書,并且做了無數次夢希望我是那個小孩。我現在仍可以告訴你詹姆斯和大仙桃的故事,小喬治的魔藥,丹尼怎麼成為世界冠軍。但是我們必須打住了,不然這篇影評就成了我對羅爾德達爾的表白信二号。

轉回這部短片!!!!

舞台劇+無感情說書的詭異組合,我不能想出比這種形式更貼近原著的改編了,韋斯安德森太愛達爾了,台詞原封不動還不夠,甚至達爾的心理描寫也要照搬給觀衆看。對于我這樣的達爾狂熱粉來說,這樣的改編無疑是令人滿意的,尤其是看到開頭和結尾的達爾,在他最喜歡的吉蔔賽小屋裡坐着,四周是他最喜歡的黃色,對我講起他的寫作習慣:把所有的東西都準備好(我也是!)吃一塊巧克力(達爾的最愛!)我的偶像,我最喜歡的作家複活了,并且有生來第一次,對着我說話!

停停停,不說達爾了,來說亨利休格。居然評論有人說故事平平,感覺不到達爾的魔力?你們果然是長成大人了。開個玩笑,但是當我第一次讀這個故事的時候,我差點把自己憋死----長時間屏住呼吸,太精彩啦!後面亨利休格變裝那一段,浪漫又荒唐,像一個密謀着送小孩聖誕禮物的007一樣,如果說短片有缺點,我猜就是這一段實在太短,沒讓我體會到那種看到合情合理的荒唐情節的喜悅。台詞也完全可以念的慢一點,讓我們琢磨琢磨達爾的靈動文字(但一些人又要說無聊了)。

我不能說這是完美改編,在我們原著粉裡眼裡怎麼可能有完美改編呢,我可以挑出一百個和我讀書時想象中不一緻的細節,但是韋斯安德森的這一部短片,我覺得已經足夠了。