1. 原著中,多克先打電話才去吃的飯,兩個空間一直是單獨分開的,小說的寫法當然保證了空間的完整性,但最重要的是引出生活在戈蒂塔海灘的衆人,呈現戈蒂塔的風貌。電影中明顯為了減少人物出場,所以這樣設計,在與姨媽打完電話後切到比格福特的畫面,随後時間轉到第二天,與小說中一樣,塔裡克找到了多克,要求多克調查格倫;
2. 索梯雷格作為小說中極為重要的人物,她是記憶的講述者,同樣整部電影眷戀的氣息也和索梯雷格一直信仰的“利莫裡亞”——也就是整個六十年代的追憶一樣,頗像蓋茨比的“綠光”。PTA在處理這一人物時極為巧妙,索梯雷格被設置成了一個“幽靈”,她的畫外音就像一個守望者,靜默地觀察着六十年代,這與小說中索梯雷格所占據的位置相似;
3. 多克在峽景地産是被敲暈的,這與小說中的描述很不一樣:“可能是這些奇異的感官刺激讓多克在那個時刻突然昏厥了,他也弄不清自己昏迷了多久。也許是他往前走時撞到了某個普通的東西,這解釋了為什麼他最後醒來時發現腦袋上有一個很疼的腫塊。”
4. 多克與比格福特在小說中第一次見面的談話明顯減少了不少,電影省略了比格福特有收集鐵絲網的癖好,在小說中這是作為多克送給比格福特禮物的鋪墊,而在電影中沒有這一設置。同樣,PTA也删去了比格福特試圖拉攏多克的劇情;
5. 在小說中,佛瑞茲也同樣被删去,塔裡克打電話的劇情也被删去,電影中的塔裡克隻出現了一次;
6. 後普與多克的見面轉為一個場景,沒有環境呈現,并且直接交代了她和科伊是認識的。在小說中,直到快結尾時,多克才得知這一線索,并在小說中通過莎斯塔的描述,得知了科伊如何入局,這與電影中有很大不同;
7. 多克沒有去找堂弟,這一設置先是在多克調查科伊一案上留下了空子,其次沒有介紹“沖浪樂”對那個時代的影響,自然也沒有了小說中關于沖浪、上帝之浪的描寫;
8. 多克找到斯隆,PTA也僅僅隻用了一個長鏡頭就交代了斯隆和裡格斯的出場,影片中對于裡格斯的塑造幾乎沒有,這點很遺憾,小說中裡格斯是側面呈現米奇性格的人物,這也就導緻了一點:小說中的米奇是純粹的幽靈,他隻出現在實體不在場的時刻,這無疑給了整篇小說一種迷幻的基調;
9. 多克找領帶雖然沒有小說中那麼詳細,但PTA處理的很好,多克與盧茲不再有任何交集;
10. 多克沒有與Penny在餐廳見面,其實這也是整部電影與小說的不同之處,小說中,任何一家餐廳(這也是品欽的寫作風格)都有着詳細介紹,它們每一個都是整個宏大的六七十年代的風貌體現,而在電影中幾乎所有的餐廳都不再有獨特的特色,它們隻是一個背景闆罷了;
11. 多克雖然也與FBI探員見面,但與小說中有所不同,電影中也尚未提及小說中的兩位空姐。這兩位空姐在小說中本是多克陷入“金獠牙”陰謀的引子,加上班德的警告,品欽的描寫無疑從“金獠牙”一出場時便為其蒙上了神秘的面紗,迷幻與混亂在這一刻就已經達成;
12. 班德提到“金獠牙”,也從對話中提到了“帕克”。帕克原本是多克與克蘭希見面後遇到了波斯利(也被删掉)才知道的,但在電影中卻直接交代了;
13. 多克與科伊的首次見面與小說中雖然差不多,但是加入了一個畫外音,提到多克為什麼不直接說出自己已經見過他的妻女。這一設置其實很重要,小說中多克的心思其實從未直觀呈現過,雖然小說中有講述到多克的“感覺”、“打算”、“目的”,但其實都是一種迷幻的指涉:“他隐約”、“似乎”、“不願多想”……如此明确的呈現多克的心理想法(而非“狀态”)其實很少。根據前文,很多小說中直到後面才知道的線索,電影也是一開始就透露了。這說明PTA與品欽在塑造“迷幻”基調這一态度上采取了不同的方法;
14. 多克找到索恩喬詢問“金獠牙”,沒有“假鈔”,也直接提到了米奇要接管賭場;
15. 多克打電話給penny之前的劇情删改了許多。在小說中,多克先是找到了索梯雷格,并陷入了迷幻的夢境中:“莎斯塔·菲正好在那裡,她似乎是被什麼東西強迫來到這裡,獨自一人站在甲闆上,凝神回望着她走過的航線,看着她離開的家園……”并且利莫裡亞又一次出現。;
16. 多克的父母沒有出現,在小說中多克父母的出現是品欽将我們從迷幻中拉回現實的一個設置,也是結尾多克這場操蛋旅程的一個溫暖收尾;
17. 與Penny打電話被提前,有一些本應出現在小說三百五十多頁的台詞出現在了這裡(按照書中的時間線應該是在一百五十多頁);
18. 多克與科伊在沖浪闆樂隊的住宅見面,在小說中,科伊和多克的這段對話幾乎沒有什麼有用的信息,而在電影中,科伊和多克交代的信息幾乎是整部小說中多克從科伊嘴裡得知的信息。“你最好去問問莎斯塔·菲”這一句話本應是出現在小說中的三百九十多頁,這時的莎斯塔也已經回來,而在電影中莎斯塔還處在失蹤階段;
19. 班德與科伊發生的事情被删去,回程路上的信息也被删去,品欽在這一段的描寫中将班德塑造成了一位被六十年代巨大洪流裹挾的迷幻少女,電影中班德成為了交代信息的重要人物;
20. 多克找到比格福特,比格福特的搭檔這時才被提到,在他第二次出場的時候。在小說中,比格福特還未出場時,便已經提到;
21. 沒有法利,沒有槍擊視頻;
22. 多克與比格福特的談話又被删減了許多,隻留下了科伊案的相關信息;
23. 沒有與盧茲的做愛場景,同樣也減少了盧茲對斯隆、莎斯塔、裡格斯的描述;
24. 克蘭希說出米奇捐錢的事情,也道出了“帕克”,這些事情本應都是小說中後半部分的内容,但都被PTA整合到了一起;
25. 少了與班德、科伊的對話内容,這些内容都被整合到了前文,已經經科伊之嘴說出了了;
26. 多克收到了莎斯塔的明信片,随後去到了“金獠牙”公司;
27. 在“金獠牙”這場戲中,PTA有意加入了多克進入牙醫工作環境的場景,将後普口中的“假牙”與“毒品”聯系到一起,這在小說中是很後面的部分了;
28. 電影中沒有給出多克一同随着牙醫到達牙醫去的目的地,是對電影節奏的一種處理;
29. 提托這個人物被删掉;
30. 與比格福特的對話被提前,比格福特指引多克去調查帕克,這在小說中是多克去過克裡斯基羅頓精神病院後才出現的,而電影中前後順序颠倒。PTA這樣做的做法無疑是很巧妙的,電影篇幅本身就兩個半小時,但是帕克這個角色在小說中又是極為重要的,所以從帕克出場到帕克現身PTA必須用簡短的時間,選擇這種方法:比格福特提到帕克随後多克在克裡斯基羅頓見到帕克;
31. 索梯雷格現身,講述了提托本應講述的;
32. PTA在克裡斯基羅頓中加入了伯托奇的電影放映這一場景,很明顯,電影已經不足夠将科伊與伯托奇還有莎斯塔這複雜的人物關系講清楚了,伯托奇在電影中買下了金獠牙号,又出現在精神病院中,至于為什麼,這是一處留白;
33. 克裡斯基羅頓出現帕克。在小說中,帕克的正式出場是後半部分的故事,多克先是通過特麗蓮(這一人物在電影中也被删除)收集到關于帕克的信息,随後根據線索一直跑到拉斯維加斯,最終才找到了帕克;
34. 克裡斯基羅頓大改動。在小說中,科伊與多克在克裡斯基羅頓見面後是有一段談話的,重要信息也被PTA整合到了前半段。并且在小說中,米奇是在拉斯維加斯才出現的(被兩個FBI探員帶着)。雖然在電影中,米奇也是如此,但小說中的米奇是沒有和多克進行任何交談的,更符合“幽靈”一形象,當然PTA在這裡也做了一個很巧妙的處理。米奇與多克的交談神神叨叨的不知所雲,這也是多克精神狀态的一種外化;
35. 沒有了多克與奎多的對話,對比格福特的塑造少了一點;
36. 莎斯塔回來,中間省略了很多,包括了比格福特去拉斯維加斯找帕克。莎斯塔回來的這場戲中,台詞是:“我回來了,那又怎麼樣?這就是生活。”在小說中,原話是:“哦,他(這裡指米奇)安然無恙地回來了,是的,回家陪着斯隆和孩子們。那又怎麼樣?這就是生活。”PTA的這一改動其實也改變了影片的一個重心:在小說中,經由很多側面描寫,莎斯塔這一角色對米奇有一種很深的情感,對于莎斯塔來說,他與多克的二人關系必須由米奇這一角色完成中介。而在電影中,很明顯PTA将莎斯塔放置在了一個核心的位置,她比起電影中的米奇更像一個幽靈;
37. 厄爾(科伊的毒品商販)死去這一信息被删掉。在小說中,厄爾與帕克有着聯系,比格福特指引多克拜訪厄爾的室友開始走進了普魯士的案件;
38. 莎斯塔提到了自己出海的事情,但并未透露更多細節。PTA在處理這場戲的時候加入了回憶/幻想的場景,很高明;
39. 多克下定決心解救科伊。其實這裡與小說是兩種截然不同的描寫,在小說中,多克的這一“決心”沒有直觀地呈現出來。小說中,多克是為了調查帕克與厄爾還有科伊的關系才将線索指引到了普魯士身上;
40. 多克得到了普魯士的檔案,陰差陽錯地發現文森特被普魯士殺害,文森特是比格福特的搭檔。這與小說也有不同,小說中比格福特已經提到過文森特,隻不過比格福特沒有明說,而是稱之為“X警官”,他是在講述帕克和普魯士的故事時提到的這一警官,看似是随意實則是故意,與電影中的“碰巧”處理的好很多;
41. 塔裡克和克蘭希的情節被删除,在小說中,ta們二人講述了一開始的懸疑,格倫欠塔裡克的東西正是一開始在獄中就欠下的槍械,也由此引出了格倫與金獠牙的聯系;
42. 多克去見普魯士,佛瑞茲被首次提到,接着帕克出現。在這裡有一個挺有意思的點,在小說中,帕克和多克已經不僅僅是第一次打交道了,在拉斯維加斯二人發生了很多故事,所以當普魯士懷疑二人認識時,帕克趕忙狡辯;而在電影中,帕克對多克是真沒影響,普魯士懷疑二人認識,但這裡不是狡辯,就是真的不認識;
43. 多克發現帕克的項鍊與莎斯塔帶的一樣,這在小說中是沒有的,接着多克被迷暈。在小說中,帕克跟多克講了很多,那場戲中他道出了自己和格倫的事情,以及對多克的态度并非是電影中那麼簡單粗暴;
44. 小說中,多克的腳踝上一直有一把槍,電影中沒有,多克殺死普魯士的槍是帕克的;
45. 小說中,多克遇見比格福特後逃走,普魯士還沒死幹淨,電影中已經死幹淨了;
46. 小說中對于比格福特和帕克的這段對話寫的非常好。在前文,多克初見莎斯塔回歸時比格福特來找他,多克給了比格福特一個杯子,比格福特很感動,但嘴上嘲笑着多克這是假的。在小說中,普魯士死後,二人在分開時,比格福特提到這杯子居然是真的;
47. 小說中多克發現比格福特把毒品藏到自己車後備箱時,先是跑到機場迷惑金獠牙,随後光是毒品放在家裡到交貨的戲都有一段時間;
48. 多克在前去交貨的前一天,在小說中夢到了利莫裡亞與金獠牙号,莎斯塔、科伊等人都在金獠牙号上。電影中所有夢境都被删掉;
49. 電影中科伊感謝多克是面對面,是多克将科伊送回的家。小說中的描寫更動人,是後普打電話給多克,結尾那段對話是出現在電話中,二人并未見面:“‘你知道印第安人說的嗎?你救了我的命,現在你就得——’‘是的,是的,那是嬉皮士瞎編的。’這些人,哥們,他們啥也不知道。‘你救了自己的命,科伊。現在你就得好好過下去。’他挂了電話。”
50. 多克與索恩喬去看金獠牙的這場戲中,小說描寫的也是更加動容,完美地呈現了索恩喬對于金獠牙的喜愛,也将索恩喬這個人物塑造成了一個懷揣着理想的凱魯亞克式人物;
51. 結尾多克與比格福特的關系收尾上,PTA其實做的很不錯。在小說中,比格福特最後一次登場就是告訴多克那杯子是真的,随後多克隻是提到:“‘比格福特不是我兄弟,’多克在吐煙的時候想道,‘不過他顯然需要人罩着。’”這種留白其實在一定程度上讓讀者不由得聯想比格福特這個人物的宿命。而在電影中,前面一開頭就提到的“比格福特把門踹開”終于出現了,這在小說中是沒有的。随後加入了一場異口同聲的對話(這在小說中是在多克給比格福特杯子時候的戲),然後比格福特什麼也沒說,吃了點大麻,發了點瘋,離開了。這也是一種留白,不過是采取了另一種形式;
52. 電影的結尾回到了莎斯塔和多克,而小說的結尾顯然會更好一點:多克去找到了佛瑞茲,但佛瑞茲也離開了這裡暫時不會回來。多克在回家的路上,“等待這濃霧被陽光驅散,等待此時可能會在那兒出現的其他東西。”