醫生問you dont want hurt anyone ?薩摩拉回 but I do ,I‘m sorry,it wont stop.

but I do意思是“但我确實這樣認為/做法”

根據演員不同的表情和語氣

第一遍讓你以為是 但我确實傷害了 我很抱歉

第二遍謎底是 我确實想傷害

我想了整整兩天,隻能退而求其次這麼翻譯:

“但我确實這樣,我很抱歉,将不會結束的”

這個懸念設置大反轉 翻不出來就廢了 翻出來爽到天靈蓋 屬于電鋸驚魂式的鋪墊反轉結構電影 做譯制片和字幕的看到我這個有福了 沒看到大概率翻車 三區官字就翻錯了