二〇二四年九月十四日周六下午,六套影人一加一欄目首播《紮克·施奈德版正義聯盟》。六套播出譯名直接采用《正義聯盟》。

距離本片在網絡上線已三年由餘,此時電視播出并不意外,但是我又感覺這是《小醜2》内地上映的提前吹風,希望真是我猜的這樣。

電影本身相比公映版,多了點好戲,比如超人之死和閃電俠救人。
也少了韋登補拍戲份,比如超人短視頻和蝙蝠俠抓小偷。
但是也多了更多的爛戲,比如鋼骨幾乎所有新增的單人戲份。遨遊互聯網那段都是啥啊,還牛市熊市打架……

彩蛋部分也不是不行,但是給一個戲外人都明白不可能存在的未來畫餅,這感覺太怪了,跟屍體的超生反應一樣……

剩下的戲份就和公映版幾乎一樣,隻是增删了少量鏡頭,或者配樂調色不同。紮導那味兒是真純正,但是畫面也确實是真黑。

國語配音,沿用長春。不知道是哪年配的,還好吧,一般一般。但是看着一幫平常不怎麼看電視,更幾乎不看國語配音進口片的人在播出片段的評論區吵,我有一種日俄戰争中中國東北老百姓的感覺。“怎麼外國人打架打到我家門口來了?”——就是這種感覺。

關于國語配音的讨論自我的能力寫不了太多了,總之就是我覺得“外行人”和“非粉絲”的讨論如同特攝片評論區裡“哥斯拉電影裡為什麼沒有奧特曼”那樣可笑。但是我自己也沒什麼積累和理論知識,先寫這些吧,暫時到此為止。