短評區字數不夠用了,所以轉移至長評區。

好多天前看的了,因為實在沒有别的電影看。縣裡《混沌行走》的排片在我終于下定決心去看片的時候已經沒有了。

彩蛋确實很可樂,比如盾牌光劍跟着配樂一起出現,現實生活中的外國遊戲主播本色出演等等。
作為國語配音的粉絲,我還收獲了另兩個彩蛋。克裡斯·埃文斯應該是吳磊配的吧?然後英語版裡和女主角接頭的人是休·傑克曼配的,國語版給這個角色配音的是多次給休·傑克曼配音的劉風老師。

這次公映翻譯網絡流行語用得實在太多了,而且用得很差,尤其是程序員男二和同事上線查男主角之前的聊天,惡心死我了。每年的網絡流行語裡能在十年甚至三年一年後還能流行的屈指可數,現在二〇二一年,從一一年流行至今的流行語我隻記得一個“萌”了——《功夫熊貓二》的公映翻譯就用過這個詞。你現在看這些流行語是趕上潮流,過個三年沒準就成時代印記了。

流行語翻譯在這部電影裡隻有在反派的台詞裡是好的,因為那個反派給我的感覺就像馮鞏——一個硬趕時髦的中老年人。把大量流行語往他身上加,是對的。

最後我還要提一句,電影裡男主角練級的時候哐哐被車撞,電影裡好多動作戲還總有飙車,為什麼電影結尾裡現實的女主角和程序員、遊戲裡男主角和黑人保安都橫穿了馬路?尤其是女主角和程序員還是雙雙橫穿,然後在馬路中間擁抱接吻?我看到這個結尾的時候,頭一次想來輛大卡車把倆人撞死。