明天 明天 又是一個明天
我們的昨天 不過替傻子們照亮了黃泉之路
熄滅吧 熄滅吧 瞬間的光火
如果我死在那一刻 那将十分完美
很奇怪你鼓勵人們投資他們一生的積蓄去負債就為了買一棟買不起的房子
William Shakespeare
Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimmed,
And every fair from fair sometime declines,
By chance or nature's changing course untrimmed:
But thy eternal summer shall not fade,
Nor lose possession of that fair thou ow'st,
Nor shall death brag thou wand'rest in his shade,
When in eternal lines to time thou grow'st:
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.
我是否該用夏日與你作比方
但你比夏日更可愛也更溫良
夏日狂風胡作摧毀五月花蕊
夏日卻擁有如此短暫的季長
有時烈日如眼人間酷暑難涼
但那抹金光也會被霧霭遮擋
每種美終究逃不過人老花黃
難免偶遇滄海桑田天道無常
但你永恒的夏季卻不會消亡
你難忘的容貌也永不會消亡
死神難
死神難誇口說你深陷其羅網
你在永恒的詩中與時間同長
隻要是人還能讀 人還能認
我詩必定流傳使你生命永存
I like being around you. 我喜歡在你身邊
There was nothing in our way.
What's remembered,lives.有人惦念就依然存在
See you down the road!