这部电影是法式浪漫主义和烹饪艺术交织的第七艺术——看完你就会理解做饭为何被称为“厨艺”,也能稍微领会“惟将终夜长开眼,报答平生未展眉”等等悼亡诗是在什么心境下写就的。
全片除了接近结尾有一小段古典音乐的旋律外,全程没有任何“人工”的声音,甚至对白都极少,却丝毫不显突兀。食材下锅与高温反应的滋滋声、厨具碰撞的叮叮当当、屋外的鸟鸣与牛啼、以及人与人之间擦出火花的噼噼啪啪,就是最好的音乐。
食物与创造美食的过程超脱了时间而存在,悲剧的前提是崇高。
个人觉得《法式火锅》的翻译实在难称得上信达雅。"The Taste of Things"有三关语义:
1. 最本身的食材的味道;
2. 男女主之间亦挚友亦恋人的情感体验;
3. 在生命过程中对万事万物的感知。
如此一来,《万物本味》能更恰当地诠释电影的主题。(或许食物语也可以x)
在艺术史课上恰巧刚刚学过哈德逊河派的浪漫主义对美国风景、文化、乃至精神内核的影响。类似地,这部电影以堪比油画的精致程度描摹了法餐——西方料理艺术的巅峰——如何与法国浪漫主义文化完美融合。交相辉映,相得益彰。伴侣易得,知己难求。
有几个瞬间非常想过这样的田园生活:一个知音,三五好友,大快朵颐,以酒为伴,无话不谈,夫复何求?这才是生活本身该有的样子啊。
但可惜,伴侣易得,知己难求。我遇到的他们,是否算能步入彼此灵魂深处的知音?我没有办法给出一个确切的答案。生活也滚滚向前,再也回不到19世纪的法兰西。
P.S. 看电影过程中是真的饿,叫它《舌尖上的法国》也未尝不可哈哈哈哈。准备好零食或者饱餐一顿后再看!
万物本味
© 著作权归作者所有
近期热门文章(Popular Articles)
该作者其它文章(Other Articles)
这很美国——极度写实的非虚构类艺术
写在前面:无论你想更深入了解美国文化,还是已经身处其中,《美国小说》都能让你有所收获。09/14 Academy Museum of Motion Pictures导演兼编剧Cord Jefferson与社会学家Dr. Patric ...