一不小心翻译了一部爱情片。

之前,曾找到一个片源叫《Oil for the Lamps of China 1935 》中国灯油的电影,画质一般,觉得这部电影题材特别,就坚持下去。但越来越发觉不对劲。原来这是一部爱情片,男女主角那些光聊天就分分钟能骗女主上床的台词,感觉有点苍白,关键是没有英文字幕,接近100年前的电影,早期对话的内容,确实不是一般人能听得懂,就放弃了。

上次翻译了黄柳霜的《龙之女》感觉虽然黄柳霜虽然长相远不如龙莲花,但是演技不错,关键是个子比较高,我根据电影内容判断,她估计有1.7米,祖籍广东台山,很符合我之前看到的好莱坞早期黑白片中,华人的来源地。所以,看到有黄柳霜出演的这部电影《King Of Chinatown (1939) 》,天啊!这不侦探悬疑推理犯罪色情伦理,一锅烩的好电影?还是高清黑白,不可多得,网络上也没几个认真翻译中,好,就它了。。。

电影情节如下:

在美国某座大城市的华人帮派中,暴力与死亡如影随形。但有一个人 —— 张凌医生(Dr. Chang Ling),以及他的女儿玛丽・凌医生(Dr. Mary Ling)—— 挺身而出,反抗制造这一切的敲诈勒索之徒。他们顶着巨大的阻力,为饱受压迫的同胞们带来了安宁。

黑帮霸主弗兰克・巴图林(Frank Baturin)遭人枪击,幸得玛丽・凌医生出手干预并为他做手术,才保住了性命。玛丽选择做手术,是出于医生的职责;但她同时也怀疑,巴图林是在与自己父亲发生争执后,被父亲开枪射伤的。随后,这位黑帮头目开始追查真正想要杀他的人 —— 那人意图通过除掉他来接管唐人街的黑帮产业,并决心向其复仇。

坦白讲,黄柳霜的演技在那个年代而言,还是不错的。关键是个子高,做电影主角比较何时,龙莲花长大是漂亮,但典型日本人个子。在其他配角面前,感觉是被保护的样子,所以只能充当配角。

虽然本片,大咖也不少,电影内容支线剧情也比较多,如果按照当今套路,至少可以拍一部连续剧。但是按照当时的社会状态,明显不可能。

唯一的好处是,当我们白领午饭的电子榨菜,只能看霸道总裁爱上绝经的我时,突然可以选择,黑帮巨富老大,也爱上了年轻漂亮的我,剧情会来得自然很多。

...

...

...