看過電影的都知道,市川為何叫斑平,不就是因為他的父親是誰?是個迷,所以就戲弄他,說他是狗的孩子。是gouzazhong,結果我把這個發出來,就被豆瓣删除評論和警告了。很明顯,這是劇情内容的真實寫照,作為管理方,這樣不分青紅皂白,草率地進行删除警告,是不是有違影視評論的初衷? 很多電影中,還有大量妓女乃至黃段子和國罵呢?
文學不是派出所和法院,應該允許客觀的電影評論,不是嗎?

看過電影的都知道,市川為何叫斑平,不就是因為他的父親是誰?是個迷,所以就戲弄他,說他是狗的孩子。是gouzazhong,結果我把這個發出來,就被豆瓣删除評論和警告了。很明顯,這是劇情内容的真實寫照,作為管理方,這樣不分青紅皂白,草率地進行删除警告,是不是有違影視評論的初衷? 很多電影中,還有大量妓女乃至黃段子和國罵呢?
文學不是派出所和法院,應該允許客觀的電影評論,不是嗎?
除了《陳查理探案》有故事原型,有人物原型外,同期20世紀福克斯也推出了《Mr.Moto》系列,雖然也有原著作者:約翰·菲利普·馬昆德\N(John Phillips Marquand, 1893-1960)的小說,但如果說能确切找到 ...
一名拳擊手在職業拳賽擂台上身亡,當這起事件被證實是謀殺時,偵探莫托先生受命展開調查。在陳查理之子李的協助下,莫托揭露了一個黑幫賭博騙局。(譯文說明:采用"職業拳賽擂台"精準對應"prizefight r ...
說回本片,先說MOTO這個字或者詞。正如陳查理大兒子LEE一樣,鬼佬對于中國和日本人的簡答認知,就是各種的MOTO,比如我們熟悉的YAMAMOTO-山本, Nemoto - 根本 Komoto - 河本 / 小本 Kurokot ...
影片講述了一個圍繞國際走私團夥的冒險偵探故事:神秘偵探:主角莫托先生(由彼得·洛 Peter Lorre 飾演)表面上看是一個溫文爾雅、戴着圓框眼鏡的日本古董商和學者,但實際上他是一名身手敏捷、智慧超群的國際偵探,為“國際反罪惡聯盟 ...
之前看過《陳查理在上海》,看到裡面說中山話的所謂記者,采訪華納,歐蘭德。已經歐蘭德扮演的陳查理,在同鄉迎接會上飙的幾句粵語,趕緊他學得很辛苦,莫非的很難。常說,粵語比普通話還難學,但很多外國人說粵語比普通話好學,莫衷一是。不管怎樣, ...