...

本文首發于微信公衆号:陀螺電影

本文作者:陀螺電影威尼斯特約作者 Campari

因為疫情的原因,全球的電影行業備受打擊,今年的戛納電影節被迫取消,威尼斯是在歐洲解封之後第一個打開影院大門的電影節,

...
受疫情影響的威尼斯電影節

意義雖然重大,片單質量卻不能與這意義相匹配

從2号開幕到8号《第一爐香》首映,稱得上好片的一個巴掌都數得出來,完全比不上往年的爆款連連。

...
《第一爐香》主創在威尼斯

許鞍華在歐洲三大電影節的履曆并不突出,真正進入威尼斯主競賽的也隻有《桃姐》一部,連帶入圍柏林主競賽《千言萬語》和《女人四十》加起來三部。

這次《第一爐香》也是以非競賽展映的身份來到威尼斯電影節的。

...
許鞍華在威尼斯

鑒于國内觀衆一直好奇電影的質量,首先要說的是,《第一爐香》不僅有彭于晏,馬思純,張鈞甯,俞飛鴻和範偉這些華語頂級演員,

而它的制作團隊是也全明星陣容,編劇是著名作家王安憶,攝影指導是杜可風,原聲由坂本龍一完成,聲音設計是杜笃之。

電影完成度很高,最大程度地還原了張愛玲的小說《第一爐香沉香屑》。

...

原著的故事發生在動蕩的年代,高中少女葛薇龍和家人從上海逃到香港避難,卻因為即将花盡積蓄,被迫返滬。

葛薇龍想到回到上海還要重新讀一年高三,心有不甘,于是求助和家人關系交惡的姑媽,期盼能完成學業。

...
馬思純 飾演 葛薇龍

姑媽繼承了亡夫的萬貫家财,坐在半山的大宅邸裡,腦子裡每天都在盤算着一些皮肉交易,見到清秀嬌柔的侄女送上門來,難免不想把她收入麾下,供自己驅使,勾引男人。

姑媽的家中,葛薇龍結識富家子弟喬琪喬,尚是歡場學徒的葛薇龍,馬上對喬琪喬傾注了無限愛意。

而中西混血的喬琪喬,雖然一事無成,卻是床笫間的将軍,和姑媽府裡上上下下都有染,自然不肯為葛薇龍停留。

...

喬琪喬需要一個長期飯票,而葛薇龍又有富商傾心,姑媽為了留住這兩個體己的親信,瞅準了空檔,促成兩個人的婚姻,一場畸形的關系就此展開。

電影大部分還是忠于原著,隻有少數背景解釋性的地方是夾帶私貨。

...
彭于晏 飾演 喬琪喬

“混血的男孩子,總帶着一點陰沉,又有點丫頭氣。”

亦如那座混血的城市,喬琪喬的角色天然就是香港的代言人,許鞍華在原著基礎上,又增加了他和父親關系失調,異族母親缺失的設定,透過這一層渾然天成的映射,隻要四兩撥千斤,就能把她想傳達的信息借喬琪喬之口傳達出來,

因此,喬琪喬的角色和台詞因此也更值得玩味。

...
許鞍華

也不能怪許鞍華夾帶私貨,許鞍華從香港新浪潮時期(1978-1984)在影壇活躍至今,四十幾年的從業史,可以算著作等身,曾六次奪得香港電影金像獎,也帶出過如關錦鵬這樣的知名導演。

在她洋洋灑灑二十幾部電影裡,香港一直是最大的主題之一,

...
許鞍華獲得本屆威尼斯終身成就獎

早在八十年代,由于時代和環境等各種原因,她對于香港的思考必須規避審查的風險,讓她的電影能夠在更廣闊的市場發行。所以她向來在采訪裡向來都是三緘其口,不肯做出過多解釋,

但是結合不同時代的情景,也不難在她的作品裡看出一些蛛絲馬迹。

...
《傾城之戀》劇照

香港早在新浪潮時期,就借助不同的時間和空間來呈現香港當下社會的問題。

時間上有《傾城之戀》,借用幾十年前的舊事來映射當下的身份危機;

...
《投奔怒海》劇照

空間上有“他城說我城”,以《投奔怒海》裡的越南作為她呈現香港問題的“飛地”;

...
《天水圍的日與夜》劇照

地緣上,通過天水圍的一個報道,把目光投射到陸港矛盾最頻繁的交界點,誕生了兩部《天水圍的日與夜》和《天水圍的夜與霧》;

...
《桃姐》劇照

社會階層上,從人性關懷的角度出發,拍出了香港社會底層的《桃姐》。

改編往往是對當下社會境況的一種闡述和批判,香港是一等一的混雜之地,多種語言,多種民族,多種身份,喬琪喬混血的身份迷思,也是一個在香港電影持續了幾十年的讨論,電影裡并沒有給出一個解答。

...
許鞍華鏡頭下的香港

早從上個世紀七十年代,這個讨論就出現在各種文化作品裡。

那時香港誕生了一種本土認同,非中非西,隻對香港這個地方擁有歸屬感,香港電影新浪潮期間的很多作品都承載着這個本土認同。

...
《第一爐香》劇照

這種本土認同在1984年中英聯合聲明簽訂之後,和中國人的認同不斷融合,碰撞,互相影響,至今也沒有一個成型的結果,或者多數人也和喬琪喬一樣,不想結婚也不想自立,隻想保持自己現在的生活到五十歲。

選角可以堪稱《第一爐香》最大的弊病,喬琪喬是常年沉浸在酒色裡的貴公子,即便身材勻稱,也難免腳步虛浮。

而彭于晏最大的問題是皮膚黝黑,健康開朗,一雙眸子精光内斂,完全不像終日無所事事的大少爺;

...

而葛薇龍雖然有三分無奈,卻也不是案闆上的魚肉,一來一回都有自己的算計。

被馬思純受害者化過之後,葛薇龍眼角中不時流露青春片女主角的些許倔強,完全無法诠釋上海“粉蒸肉”的世故和心機。

...
俞飛鴻飾演的姑媽

相比之下,俞飛鴻飾演的姑媽卻是風韻猶存,叱咤情場,前半生以青春換富貴,後半生招蜂引蝶遊戲人間,一副進階版林有有的樣子,闊綽又風塵,一筆筆皮肉關系被她拿捏的死死的;

而範偉的司徒協也是色膽蒙心,油膩到腎,不愧是受人愛戴的老藝術家。

...

不得不說,電影裡的對白,理應是上海話和廣東話并緻,上海和香港這兩座城市,不論在曆史上,還是電影史上,都有錯綜複雜的聯系,香港也曾是戰亂時期上海華人下南洋的第一站,

正如原著裡寫的那樣,葛薇龍和姑媽是上海人,其他角色也是廣東人居多,吳語和粵語在華人群體中并用,不是一件稀奇的事。

...

然而這一版本的《第一爐香》為了迎合更廣泛的市場,角色全程都是操着一口北方腔調,完全沒有以往許鞍華電影中的粵語港味,

也沒有《花樣年華》氤氲出來的香港海派的氛圍,不時出現的幾句洋文也像生日蛋糕上的糖漬櫻桃一般甜膩刻意,算是本片的一件遺憾。

...

張愛玲的小說細節繁複,讀上幾句就有撲面而來的畫面感。

《第一爐香》的視覺呈現精美,殖民地中西結合的富豪大宅邸,舊時代的商業街,香港上流社會的精緻裝潢,豪門晚宴的觥籌交錯,精緻還原的街道和宅子,拍得卻少了一絲香港,尚且不如那些莊園裡的熱帶植物真實。

...
張愛玲小說《第一爐香》

影片預定在香港金像獎之後上映,電影的國際銷售由Fortissimo Films代理。早在柏林電影節時期,這部電影就已經進入後期制作,出現在了電影市場。

· 感謝關注·

陀螺電影

豆瓣 |陀螺凡達可、陀螺電影

微博 | @torovandarko

微信公衆号 |陀螺電影

B站 |陀螺電影

知乎 |陀螺電影

大魚号 | 陀螺電影

今日頭條 |陀螺電影

西瓜視頻 |陀螺電影

網易新聞 |陀螺電影