這是我看過的第一本安東尼·霍洛維茨的作品,聽說他的故事有阿婆的風格,可是看完之後總覺得中規中矩,沒什麼不好,也沒什麼驚喜。
因為小說并不是特别喜歡,所以本來我對劇興趣不大,不過看到網飛出的劇評價很高,還是去看了。
女主劇蘇珊一出來就出乎了我的意料,我不記得書裡有詳細描繪她的長相和年齡,可大概是因為習慣了中國和日本的女主一定要年輕精緻,就算實際上四十多歲了,也要看起來跟二十多歲似的,所以當臉上有明顯的皺紋的蘇珊出現時,我一時有些恍惚。我已經有太久沒在屏幕上看到過如此真實的中年女性形象了。她依然很漂亮,可是毫不掩飾年齡在她身上刻下的痕迹。
抽煙喝酒不結婚,但她還是個好女孩。這兩年我看的書和劇基本都是中國或者日本的,太久沒看過歐美劇了,看來我需要定期去獲取營養,以便跳脫出東亞社會對女性的刻闆印象。
小說是書中書的形式,歐美作品最痛苦的一點就是記名字,好家夥這本書還得記兩套,兩套之間還有聯系,比如誰是誰的原型什麼的,所以看書的時候一開始我是有些懵的。電視劇很好地解決了兩個故事裡的人物關系對應問題,隻需要讓同一個演員演就好了,可是我臉盲,看到第二集才發現,哦!原來書裡和現實裡有對應的人物是同一個人演的……還好我看過原著,不然還不知道什麼時候能看出來……
劇很好地梳理了小說中混亂的人物關系,同場景之間的切換,對應人物的關系和故事梳理,這本書确實很适合改變成電視劇,影像比文字更能直觀顯示出兩個故事之間的關系。
無論是看小說還是看劇的時候,山姆的死都是讓我印象最深刻的部分,可能是因為他還是個孩子,一個完美受害者的形象總是能激起更多的同情和遺憾,又或許是因為所有的故事總有源頭,未成年的兇手總是比成年人更令人恐懼。
除了鄉村謀殺案之外,總要有那麼一兩對相親相愛的情侶這一點也很有阿婆的風格。比如雜貨店裡那對前職業盜賊。另外,劇裡的安得利亞斯和蘇珊之間的關系也沒有了小說裡那種瑪麗蘇的感覺。
總之,劇的改編非常精彩,比原作好看的改編劇并不常見,感謝網飛。
我還挺期待《貓頭鷹謀殺案》被拍出來的,原著還是書中書,不過這回是完完整整地分成了兩本書,不過看《喜鵲謀殺案》的切換如此成功,或許《貓頭鷹謀殺案》也可以拍成同樣的形式。