无止息的高潮。语言、血腥、迷影。语言转换构成影片内在的涡轮增压,推进故事在内在力上极高速运转。语言确实是权力,语言的能力在德语、法语、英语以及意大利语之间高速流转,汉斯上校代表的盖世太保集团以绝对的语言优势在影片中占据绝对文明优势,德国人精通的是思想的权力。而对于皮特的长官训话、暴力增压则代表着美式英语的血腥和强力,二者之间的碰撞实现了核弹级别的威力。法语代表浪漫和迷影,英音则体现英式的学究腔调,意大利语是幽默的香料。

昆汀电影一向极其重视语言在影像中的大能,这一部极其清晰地分化了几种语言各自的地位,但是由于语言本质上是作为言语而在,故而期间的纠缠对抗反而因为语言愈加强烈的划分曲格而显得具有张力。

迷影和重塑历史的部分做得也很好。一谈到法国和德国电影,几乎完全把迷影人最梦想的画面拍出来了。在电影院、用胶卷炸死纳粹,确实只有足够浪漫的气质才能想到。德国电影模仿德国表现主义和xtl时期电影,重塑得也非常漂亮。最重要的是,故事的走向倒是还蛮像历史的,虽然昆汀的故事极度风格化和黑色幽默。但是剥去外壳,它的故事是完全现实质感的,因为它附着在故事的模板上,却完全不顾任何既有的故事指标。相反,他确实能够颠覆和踩碎任何已经预期到的故事走向,它是感觉性的、非理性的。