今天把中译本看完了,遗憾图书馆英文版不在,但是中译本也很好看。有些书和剧版的在细节上的区别我觉得比较有趣,在此趁记得记录一下。

一. River和Spider的“友谊”起源

第一季剧里Lamb对River说过“Isn't he(指spider) an old pal of yours?” 第三季最后也有River为Spider伤心并说We were close,但没描述两人具体过往。书中对此的交代非常清楚:river和spider是同一批受培训的新特工,两人共同经历种种艰苦培训,在那段时间“形影不离”(中译本用这个词形容)。面对艰难的培训,似乎总要有一个能理解你的经历的同伴才能活下来。另外书中说两人身高、体形几乎一样,且都是金发。 培训中Spider意识到river方方面面比他更强,且Spider不喜欢出外勤而是想做管理层,所以他愿意“在taverner的庇护下”在大办公室做人事工作。

...

二.River对Sid的情感

剧中已较含蓄表达了river对sid的感情,书中更为直白明显。Lamb直接对river说:别以为我不知道你看她的眼神。在记者家门口坐在车里监视的时候,在sid对他开玩笑River时内心想,这是很久以来第一次有女人想逗他笑了。在这里sid上车时给他带了咖啡,书中river是在后来slow horses们在blake’s graveyard集合时看到咖啡回忆起来看到Diana Taverner和Alan Black的交谈,而没有像剧中中途跑到sid的医院。

...

三.Standish的星瘾问题

剧中讲了Standish的酗酒问题,小说中还讲到了这一时期伴随酗酒问题出现的星瘾问题。(怕被和谐用同音字)晚上在酒吧的Alcoholic Standish时常one night stand放纵自我,但在Lamb指名Standish当他的秘书后,Standish决定认真工作。书中说, 换作以前的Standish她可能早就跳上了他的窗(谐音);与Charles Parterner她也是负责照顾他的起居生活因为她知道Charles在这方面没什么自理能力,而没有其他的关系,只是雇佣者与受雇者。另外Lamb对Standish特别加以保护是因为他没想到Standish是第一个发现Charles尸体的人,他知道这对人的冲击伤害,所以他之后格外关照保护Standish。

四. Slough House的权力结构

书中有很大一部分篇幅描述Slough house的办公室,其中有一点是说这里楼层从上到下是权力从大到小。点明这一点后Lamb的跺脚召唤方式也更为有趣。 在外面可以看到一二楼办公室的景象,但第三楼也就是Lamb的办公室,总是紧闭着厚厚的窗帘。

五.Lady Di的秘密接头长椅

与剧中不同,书中diana和Jed Moody的会面地点在河边长椅,而在剧中这个地点是Diana和Lamb碰面的专属地点。对于这把长椅,书中描述道,它真正的宝贵之处是沿途几十米没有监控,椅子上有许多人工合成的假鸟粪来确保没有人随便坐。在这把椅子上Diana能稍微舒缓神经,享受一点私人空间,“她吐出的烟让跑步路过的人稍微远离,烟雾也塑造了个人空间。”

...

六.Ho的复仇方式和大别墅

书中描写了一次Ho在过马路时玉米片掉地上而被汽车按喇叭后对车主的报复行动。通过车牌号,他找到车主信息,用他的邮箱发送了辞职信,刷爆银行卡,给通讯簿里的所有人寄了花并宣布出柜,捐掉存款,卖了车,等等。同时书中Ho住在大别墅里,是slow horses中住的最好的。

七.黑衣人——执行员 及River闯入总部的行头

剧中穿黑衣执行任务的人在书中的译名叫执行员,比如Jed Moody闯入记者家时就是执行员装扮,而dogs被译为看门狗,指Duffy为首的人员。River在Lamb到总部还车潜入总部时穿的是从之前Jed Moody身上扒下来的执行员装束。

八. Hassan的森林自救