当BEAU TRAVAIL来到美国评论家的手中时,其中一位斯蒂芬·霍尔登表示这是一部“丰盈的克制”之作。

在更广泛的电影观赏体验中,这在大众观众之间似乎是有意义的,但当我们深入探讨时,直到加卢普被解雇的结局,才出现所谓的克制,那时电影的客观性才终于编织在一起。影片之所以这样展开,可能是由于德尼的诗意电影艺术:被“移植”的异国情调和去中心化(德尼在她的采访中提出了这个术语“移植”,这是一种园艺技术(类似于人体器官移植),将两种或更多植物结合在一起,利用它们的适应性特征来生存,同时保留各自的特性。德尼希望创造一种混合和互文的复合体,其中各个元素既强大又井然有序,呼应它们不同的起源。)到让-保尔·法尔乔的剧本(改编自梅维尔的《比利·巴德,水手》)中,在加卢普的日记延伸中,水面上叠加的文字成为了这部电影的开端。同时,这种去中心化,在阿尔及利亚战争和让-吕克·戈达尔的名言“——电影是真理,每秒24次”的“布尔诺”(由米歇尔·苏博在1963年的《小兵》中饰演)提议下突然出现,完美地创造了对男性气概或大男子主义的解构。以一种类比来说,现代主义的消失(甚至在色彩上,它回到了经典主义或伪印象派电影时代,*谨慎地使用色彩,夸大的真实感)在整个军团士兵的故事中,这个故事纠缠着男性的裸露和流动,在那些压抑的营地中,创造了社会中男性气概的完美去中心化,因为我们将这些象征作为一种任务去掉,并呈现了男性气概本身。米开朗基罗·安东尼奥尼的《放大》(1966)通过更直接地传达这些概念做了同样的事情,相反的例子可能是让-吕克·戈达尔的《已婚女人》(1964),以更残酷的迪兹加-维尔托夫眼睛电影,特写女性身体,在传统电影中被凝视的对象(拉康精神分析中被劳拉·穆尔维扭曲的错误术语)和凝视者的权力层次转变。

BEAU TARVAIL是一部如马丁·布格内特所称的“感觉电影”(再次,从苏珊·桑塔格的方式出发,关于电影和电影从感觉或“情感”开始的争论,我听到那些电影学校学生的争论,今天人们确实失去了欣赏这种能力。引用乔纳森·罗森鲍姆的评论,“这在多大程度上影响了故事的后殖民意义,故事围绕存在的无意义这一主题旋转,是影片的一个关键模糊点。”),极简主义美学对其产生了重大影响。

太棒了。