很遺憾。
原影評被删了,沒有任何通知或提醒,也沒有什麼理由。
豆瓣之前删東西還會發個通知,這次突然的,就沒了。

不到3天,點贊超過960+,說沒就沒了。

原版1小時51分33秒,引進版1小時47分50秒,被删減3分27秒。
但不要小看這4分鐘,它是從頭至尾的多出删減,另加兩個高潮段落的整段删減。
它讓《緻命感應》變成了另一部電影。

觀衆就是沖着“溫子仁”和“R級”去的。
如果有人說“删掉R級鏡頭不會影響觀影體驗”,他要麼把觀衆當傻子,要麼是有什麼大病。
就像去吃北京烤鴨,老闆撤了烤鴨然後告訴你不會影響口感,這不就是明目張膽的缺德麼?
如果把鏡頭都删了,那麼就不要還拿“史上第一部R級神片”來忽悠國内觀衆。
衆所周知,國内沒有分級,也就根本不存在“R級”一說。
或者換句話說,所有影片都是G級(普通觀衆級,适合所有人觀看)。

還是那句話——
尊重版權是為了保護創作者,不是資本家割韭菜的理由。
看,與不看,選擇權在觀衆。

《緻命感應》的删改包括兩部分。
一是台詞。
諸如“bi--tch”“sh--it”“fu--ck”之類的詞語均被替換成溫和的譯法。
如bi--tch譯為“瘋女人”,“shi--t”“fu--ck”譯為“天啊”。
這些替換對觀影體驗的影響是極小的。



二是鏡頭。
《緻命感應》的删減秉承了三個原則:
①暴力鏡頭盡可能剪短,短到一閃而過(片頭字幕部分手術鏡頭也被删除)。
如開頭2分30秒出的斷臂鏡頭,删除約1秒,删除後極短。
後面的醫生别殺,床頭殺人,浴室殺人都是此類删減。


②Gabriel盡可能不露正臉,幼體全身鏡頭幾乎被全部删除。
國内觀衆都無法窺見Gabriel的身體全貌。
重口味的手術過程也被删除,觀衆甚至不明白娘倆看錄像師在wocao什麼。
原版的鏡頭還是挺讓人震撼的。
即便出現了Gabriel的正臉,畫面也被調暗,引進版裡的Gabriel基本就是個長發黑人而已……

③高潮血腥段落被整段删除
女主在警局的詭異變身戲,很有《陰風陣陣》的味道,讓人眼前一亮,但國内觀衆的眼前是亮不了了。
變身後的大尺度殺戮戲,血漿四濺,是影片高潮段落之一,也是Gabriel情感的爆發和宣洩,被整段删除。
随後對警察的血腥屠殺,血肉橫飛,也被删成純淨版。
原版的Gabriel就是暴走的李莫愁,引進版成了溫柔的王語嫣……


觀影是一個循序漸進的過程,或者說是一個量變到質變的過程。
舉個簡單的例子,啪啪啪的過程中,少那麼運動幾下,可能就沒有高潮,甚至無法懷孕。
全程的删減,以及高潮段落的缺失,讓《緻命感應》從一部重口味刺激過瘾的R級恐怖片降級為一部純淨的懸疑推理片。
這也是不同觀衆觀影體驗天壤之别,口碑分化的重要原因。

樓主也曾天真的認為删減幾分鐘不會影響觀影體驗。
2017年懷着激動的心情去IMAX和粉了十多年的狼叔告别。
然而看完後,聽着其他看了完整版朋友的描述,我感覺自己看了一部假的電影。
删掉的那幾分鐘确實不影響劇情,但劇情僅僅是最最最基本的觀影需求。
觀衆想看到的,是那個不屈暮年,不畏生死,淌血奮戰的金剛狼……
狼叔在生命的最後時刻,所迸發出的那種血性被全然删掉。
即便我再補看完整版,那種體驗再也無法彌補。
想到我在大銀幕上告别的,是一個被閹割的、陌生的金剛狼,那種怅然若失的遺憾将伴我終生。
而那是任何金錢都無法彌補的東西。

樓主還是挺喜歡《緻命感應》。
最後,還是給大家帶來一些有趣的幕後故事吧:
①《緻命感應》改編自溫子仁2012年漫畫《Malignant Man》,是一部原創驚悚片,并非改編自任何已知IP。


②Gabriel的奔跑等動作并沒有使用CGI或特效, 而是由烏克蘭女演員Marina Mazepa完成。

她是一名專業的舞蹈演員和柔體雜技演員。


③片中這個可愛的女警察扮演者是英格麗·比蘇,不要問她為什麼活到了最後還毫發無傷。
因為她是導演溫子仁的老婆。


④西雅圖的地下城觀光是一個真實存在的旅遊項目。

微信群“電影情報局”持續呼喚你,最新電影資訊、你不知道的幕後故事、猜圖遊戲,暢撩電影和人森,組團看電影,一起來。

人數多無法掃碼,請加秋褲微信moviekit拉你入群。 務必記住進群暗号:“我們為什麼跌倒?”
你可以錯過愛你的人,但不要錯過和你一樣愛電影的人。