新紅樓夢新紅樓夢(1952)的劇情介紹
新紅樓夢新紅樓夢(1952)的影評
如何用歌曲留住原著文學性的精粹?
《紅樓夢》文學改編的摩登化之作,将“百足之蟲,死而不僵”的賈府搬到了解放前夕的中産家庭裡,養生喪死之事物也進行了現代化轉譯——雀金裘變成了西裝和旗袍秀,元妃省親成了衆人的華爾茲舞會。有一個難處理的問題。原著中《葬花吟》《秋窗風雨夕》 ...
《紅樓夢》文學改編的摩登化之作,将“百足之蟲,死而不僵”的賈府搬到了解放前夕的中産家庭裡,養生喪死之事物也進行了現代化轉譯——雀金裘變成了西裝和旗袍秀,元妃省親成了衆人的華爾茲舞會。有一個難處理的問題。原著中《葬花吟》《秋窗風雨夕》 ...
内戰時局背景下的民國摩登紅樓夢,改編的相當新潮有意思。賈府低下層以及驚醒的身世飄零而道德高潔的“外人”林黛玉開門迎接解放,真是讓人吃驚之後又不感到意外的結尾(借某豆友短評延伸一筆,如此出身的黛玉到了解放後又會是什麼命運)。在衆多神(經)台詞裡最神的還得是王熙鳳那句“撞死的是一個小學教員,又不是什麼了不得的人”,被欺壓至死的晴雯又是教員的孩子...原來早早就在鋪了。
BS 銀都作品回顧開幕式。AS 沙丹 喬奕思。看過沒看過《紅樓夢》的都沉默了。最後高潮段落還是女虐女。結尾究極包餃子。不如窩在家推galgame。事已至此,退錢吧。
HKFA 更衣記——香港電影旗袍戲服秀 DCP 4K digital restored 45$ post talk with Edith Cheung & William Tang 趕場早走沒聽,又一次全場數得出手指隻有幾個年輕人
的確聚焦女性之風華絕代、旗袍之美、群像之悲歡離合
沒想到那個港產片的年代都有這麼重口音的普通話,查了一下資料原來這種叫做左派電影啊,紅樓夢套進出現代社會之後更加成為一個隔絕外邦的「封建故事」,喪父亡母門不當戶不對,我們看來林黛玉的眼光依然帶著一種同情、憐憫、高高在上去等待她被蹉跎⋯(至少我是這樣)
肥獅大隻的嚴俊演賈寶玉本身極為不合理,歐陽莎菲年輕的時候真是風姿綽約啊
好了大家都不要鬧了!李麗華小姐分明就是一不高興就能給對方一個耳刮子扇出三裡地的架勢,怎麼好演林黛玉的嘛!
很幽默的一場電影,徹頭徹尾的喜劇,觀衆席經常爆發出雷鳴般的笑聲,坐在我旁邊的哥們也時不時冷哼兩聲。
評價是林黛玉像王熙鳳、王熙鳳像夏金桂、賈母像劉姥姥、賈寶玉像張豐毅...
王熙鳳是胭脂堆裡的反派、林黛玉網球輸了也要鬧一通脾氣、晴雯被薛蟠強占時高歌一曲不知道想表達些什麼,不知道還以為以為是印度片子。
看到結尾國民黨垮台,黛玉大夢初醒,家人們早已逃亡美國,她穿着旗袍腳踩高跟和一衆家傭雜工打開門,門外響徹黃河奏鳴曲,本片的幽默程度于此刻達到巅峰。可謂世事一場大夢,人生幾度秋涼,建議本片改名“國民黨夢醒時刻”。
小西天賠我點錢,這就是你們新展的開篇電影嗎?