索福克勒斯的安提戈涅DieAntigonedesSophokles(1992)的劇情介紹
法國導演情侶組合斯特勞布-于伊耶與1991年将索福克勒斯的希臘悲劇《安提戈涅》搬上銀幕,文本上采用了德國浪漫主義詩人荷爾德林的著名翻譯,版本上則依照布萊希特40年代的改編,拍攝地點是西西裡島上塞傑斯塔的一座古羅馬劇院遺址,拍攝時陽光明媚。影片背後文本的多層厚度賦予了本片以極強的現時性:就在拍攝當年的夏天,美軍對伊拉克發起了第一輪進攻。這是一部關于教育公民不服從的作品。
索福克勒斯的安提戈涅DieAntigonedesSophokles(1992)的影評
H-S筆記:被遮蔽的天國
明顯感受到布萊希特處理過後的痕迹:主人公某種程度上轉為了克瑞翁,單一的空鏡:白色凸起的台階組成的分割線,作為殘缺而又無法忽視的那個律法的規定性。我們可以看到,在這裡,元老與克瑞翁之間存在斷裂,忒拜的戰争則是将阿爾瓦斯化為了外部性:這 ...
重點所在:探索動作與無動作、極簡形式與繁複文本、再現與間離之間等同的可能。一種關于言與不言的藝術,一幅嚴謹儉省的工藝畫
Andante lugubre - Allegretto
risoluto. 斯特勞布作品常出自某種公開安葬的目的,即:通過在其上覆蓋塵土來指示屍體的位置.這用于遮蔽和揭露的土或化作地景,或表為層層堆疊的文本厚度,晚期的地層(1991/1948)必然優先于較早者(1803或公元前的那些).肅立的要求使得測繪學中唯有站位和角度――觀衆始終處于舞台邊界上相當荒唐的不可能位置――是重要的,克瑞翁總是手掌向上的姿勢和安提戈涅手向下對着大地的克制姿态表明雙方之間絕不僅僅是流暢口音和粗魯語調造就的"舌戰":戰争乃是一種基于區分的狀态而非動作,正如内戰[Stasis]與立場/豎立同根(*sta),影片正是以其全部場面調度證實着,一個幾近靜止的站姿或手勢所能蘊含的最高的暴力.
7。也來趟安提戈涅這混水,簡直是古希臘的再現
mubi斯特勞布夫婦回顧展。
7.5/10。①耳熟能洋的安提戈涅的故事:俄狄浦斯王的女兒安提戈涅因執意安葬被現任國王宣布為反叛者的哥哥而被殘忍處死,而現任國王也因為這個決定最終妻死自亡。②聲音上是各種抑揚頓挫頗具音樂性的念白,畫面上要麼是各種劇情扮演要麼是用法常規但頗有味道的空鏡頭。③施特勞布夫婦以大量原地不動(有時會肢體運動甚至移動)的角色表演(以及角色們克制的表演模式)塑造莊嚴感(正如故事本身的莊重悲劇感),以極簡的置景和幹淨簡約的攝影美術營造一種更純粹的情緒感受與精神體驗(同質于《詞語》),并在這些形式的基礎上以②所說的念白方式為影像提供最主要的情緒魅力與詩意。④影像上的情緒沖擊力不夠強(沖擊力比《摩西與亞倫》輕)。