莱奥诺拉的告别LeonoraAddio(2022)的剧情介绍
ThreeyearsafterthelossofhisbrotherVittorio,withwhomhesharedhisentirecareer,PaoloTavianireturnstotheworksofLuigiPirandello,whichthepairadaptedin1984(Chaos)and1998(YouLaugh).InkeepingwiththeSicilianplaywright’svision,thefilmisnotatallwhatitappearstobe.Thetitlemaycomefroma1910novella,butthereisnotraceofthatbook’sjealousy-riddledplot.Instead,thefocusisonPirandellohimself,orrather,hisashes,whicharetransportedfromahastyburialsiteinfascistRometoapermanentrestingplaceinSicily,onatrekthattakesusthroughpost-warItalyanditsfilmedmemories,asseeninnewsreels,amateurfilmsandfragmentsofNeorealism.Havingburiedthemaster,Leonoraaddiothenshiftsgearfromroadmovietofilmadaptation,buthereitpicksadifferentPirandellostory,namelythelastone,writtenshortlybeforehisdeathin1936.Fromthefarewellofthetitletoitsreturntothewriter’slastwords,itishardnottoreadthiswork,sofreeandyetsomuchapartoftheTavianiworld,asamovingbrotherlyfarewellwhich,justasin2012’sGoldenBearwinnerCaesarMustDie,onceagainusescinematogivevoicetoliteratureandhistory.
莱奥诺拉的告别LeonoraAddio(2022)的影评
《莱奥诺拉的告别》电影为什么叫这个名字?
莱奥诺拉,她是谁?她与谁告别,又为何告别?莱奥诺拉是海报上吐着长舌头的女孩吗?不是的,她不是莱奥诺拉,这部电影里没有任何一个角色名叫莱奥诺拉。“作者骤然离世,遗留下未完之作的遗憾”。这才是片名《莱奥诺拉的告别》之寓意。莱奥诺拉的告别 ...
记忆的送别。
电影名字叫《莱奥诺拉的告别》其实一开始的豆瓣翻译是将 Leonora Addio直译成《莱奥诺拉·阿迪奥》。但是看过电影之后其实更能明白,这是一个两段式的结构电影。其一至大约60mins是告别,60mins后的第二段《钉子》则是关于 ...
致献即是题跋。为哥哥撰写思念两章,用《钉子》锚定“未完成”的状态。保罗说,皮兰德娄“left without finishing”,而维托里奥又何尝不是?魂归故里烟尘入海,“作者”的身后事不会再有色彩,而“作品”却永葆鲜艳。耄耋之年回望这辉煌一生,“时间”不过是电影开头的那惊鸿一瞥,银幕上,光影之间转眼一瞬,青丝变白发。可此生太重,余烬装不下,不如就在海天之间,肆意挥洒。
像在观赏记忆中的倒影,风起时漾开波纹,竟是孩童恶作剧般的搅动。光线如刻刀雕出几抹剪影,随即展开变调,肃穆的葬礼需要一把瓜子花生,歌剧拉开帷幕,滑稽剧热闹散场。
#72nd Berlinale# EFM online-主竞赛-费比西奖。片名正解:《莱奥诺拉的告别》。谁都看得出来这是被死亡分开的塔维亚尼兄弟中,保罗向维托里奥的告别,非常个人化的一部影片。以皮兰德娄的死亡及骨灰安放为主要事件,以近乎散文电影的方式(搬演+既得影像)描绘了意大利战后社会的微妙图景(不忘吐槽国民性啊),又在多个意义上叩访皮兰德娄的文本:遗嘱、小说题记“今日的年轻人,明日的老人”,以及晚年作品《钉子》。当然片子后一小半对《钉子》的改编又是为了实现两人未完成的项目。情感饱满,看得我真是百感交集……最动人的,莫过于送葬时阳台上挂出的横幅“你的演员”,撒骨灰时的黑白转彩色,以及片尾影像化的《钉子》最后一个镜头叠印成穹顶圣像画。当然这个割裂感也真是不太过得去的坎……#年度佳作#
与《雷米尼》一致的关于欧洲中心主义消亡的沉思(Rimini作为象征性地点居然也在片中闪现),这一部具备更结构化的戏剧结构与个体生命故去的个人愁思。黑白与彩色切分故事为归乡与离乡两部分,前一部分找到了极妙的麦格芬(皮兰德娄的骨灰)并被演绎成具有历史背景的偶像破坏活动(筑于庙堂之上的圣物成为飞机上的凶兆、火车上的扑克牌桌、童棺中的侏儒);前半部分散落的美国符号在后半部分自成文本(诺贝尔奖、香烟、美国往事),离乡者在不可归去的欧洲幻景(母亲画像)中寄于女童身体的自我毁灭和重生。
Bravo!
放得下的归土,放不下的归海。多么蓝的大海,多么红的头发!作家手执长钉,永负其罪,直至在红发中燃烧。
灯将灭,方见其棱,其骨,其心。抬头,他就在。
看哭了。前半段是告别,后半段才是属于莱奥诺拉的故事。送别了一路,不仅仅是因为他是受尊敬诺贝尔奖得主,也不是他是侏儒似的住在孩童的棺材里让人发笑,送别记忆是由战争,历史与记忆共同组成的。影像化的极简和转场的合二为一已经出神入化,送别路上的风尘苦楚,撒骨灰的色调转变,再到最后一幕的三像一体,年轻的,成熟的,老去的,有声,而回音的收尾。《钉子》除了是完成"未完成"的作品,也是一出纪念,如同《平行母亲》的任务是将女性之痛与历史挂钩,而《莱奥诺拉的告别》则是用未完成的和已完成的两部分,代表弟弟送别哥哥,用未完成的献祭已完成的。解决一场影像的割裂与对战争和平的反思,一场导演的技法与影像个人秀,只需要一句"to my brother"。
很难不被作者的赤诚所打动,是弟弟与哥哥的漫长告别,曾经的双头导演 现在仅剩一位,叫人唏嘘。黑白部分优于彩色部分,火车段落尤为好,但还是没法忽视转彩色之后的些许断裂感…