女导先驱路漫漫TheLongRoadtotheDirector'sChair(2025)的剧情介绍
女导先驱路漫漫TheLongRoadtotheDirector'sChair(2025)的影评
这是对本片导演的独家专访。小宇宙:https://www.xiaoyuzhoufm.com/episode/67e2ab92af5840b3333c730d豆瓣:https://www.douban.com/podcast_epis ...
这是对本片导演的独家专访。小宇宙:https://www.xiaoyuzhoufm.com/episode/67e2ab92af5840b3333c730d豆瓣:https://www.douban.com/podcast_epis ...
前排有位中途屏摄的观众,credits未结束就把手机开得巨亮开始刷视频(亮到我在后面好几排都觉得刺眼)。灯一亮,终于看清楚了,果不其然是个男的。
25BJIFF2️⃣3.5
abortion, payment equality, female orgasm, sexual exploit…
五十年了我们竟然没有解决任何一个问题
就这样继续furious下去
我是“furious lesbian bitch”我光荣!电影行业女性论坛纪实影像,一群素昧平生却相见恨晚的女人组成了坚固的community,为了同样的诉求发出声音,她们不同的立场和经历组成了震撼而生动的70年代女权运动图景。女性电影创作者们投入行业的初衷,身处男性和男权社会所面临的困境,所遭遇到的身体与意识的taboo的冷峻理解,这些共同组成新浪潮风格的历史拓写——50年过去,我们还在发愁同样的事。2025年Berlinale最最值得的事就是访了vibeke!
大家可以去小宇宙听
特别精彩的纪录片!看到其中参与者成为现在的她们,她们在1973年获得的女性力量,通过影像和声音,传递给现在的我们。其中有不同政治立场的争执与辩论,但也有对女性共同困境自嘲的会心一笑。同样的笑容也出现在50年后的我们脸上,不知是幸运还是不幸。
感觉北影节的翻译有一些问题?注意到其中女性主义者和女权主义者的翻译不统一,同时其中有一句,英文大意应该是,“阴蒂是身体上唯一感受性高潮的器官……我并不同意,大脑,身体的整体共同达成了性高潮“,翻译成了“阴蒂的唯一作用是感受性高潮……”,感觉完全偏离了她想表达的原意。