Paul de Man在Allegories of Reading中谈普鲁斯特那篇中,提到了《追忆似水年华》里关于公厕的气息以及外婆去世情节的关联(见下图注释3),让我找回了周译本的段落:「这座装着绿色栅栏的小亭,模样挺像废弃不用的巴黎当年的入市税征收亭,不久前里面安置了英国人所谓的lavabo,到了喜欢说话夹英文词的法国人嘴里,就成了不那么雅的water-closet。我在入口处等弗朗索瓦兹,潮湿而陈旧的墙壁散发出清凉的霉味,我的心头顿时好受了些……」「回家的路上,我突然发现,我回想起了一直隐匿着的那个形象,有栅栏的小亭清凉的、近于烟炱味儿的气息曾带我接近,但没让我看见它、发觉它的那个形象。」
我一下子回想起奥诺雷本片的精彩段落。自引《他们的清洁时刻》:「外婆去世了,饰演外婆的演员Claude作为一具裸体的尸体躺在那儿,一瞬间她承受不住了,她坐了起来,一边喋喋不休,一边穿上19世纪的戏服走出剧院。在马路上,庞大的裙摆翩摇,最后她一侧身,拖着衣裙进入公共厕所的隔间,她心悸、烦乱、泫然欲泣,狭小空间里她摆脱了被同事们看到自己苍老裸体的不适,在这本就带有detox意味、虽是公共性质但一关上门就成为属于自己的私密世界的厕所,她坐在马桶上洗脸,完成了属于她的enema time。」
绿色的亭子,奥诺雷让镜头注视了霉破的门墙几秒。这是否也是奥诺雷呼应原著的小心思?或者是我的过度解读了。
无论如何,这绿色的亭子公厕都符合Paul de Man论及“阅读的寓言”时所描述的「an inner, sheltered place (bower, closet, room, cradle) that has to protect itself against the invasion of an outside world」。