改编得挺好的,把一些没时间拍的细节见缝插针串进来,比如把Shirley和老胡去不去美国的对话改到了车上。

通过改写原著让省略后的剧情更合理,比如格玛没有死而是改成高位截瘫,而且把格玛和初一改成兄妹关系,这样就把初一去喀拉米尔的原因变得更温情,人物性格也更立体。(前两天看影版精绝古城还是有用的,不然我真忘了格玛是谁)(话说老胡拿轮椅出来我还以为是阿克给他介绍了初一的家庭情况,他想以情动人感化初一,把老胡想功利了,哈哈)

对话写得挺好的,简单几句就把人物关系、前因后果交代清楚了,包括Peter的身份也能窥见。

...
简单的对话交代两人战友关系
...
初一对狼群的恨也交代了

原著是老胡和铁棒喇嘛救了偷猎的人,然后偷猎人送了老胡两把雷明顿霰弹枪。剧版因为篇幅省略了偷猎者的部分,我还在想武器怎么办,没想到是通过初一拿到枪。

...
终于有武器了,这里还隐晦表现了Peter的身份

对人物性格的丰富化以及改编也做得不错,把配角变得更可爱。比如韩淑娜改成喜剧人人设,阿香增加了一些可爱的小细节(骗胖子、看小牛)。

...
两位女性配角改得挺好

《龙岭迷窟》改编的成功一部分原因在于配角塑造的丰满度,非常出彩;《云南虫谷》的失败很大一部分原因在于配角塑造的扁平以及改编剧情的不合理;看得出《昆仑神宫》汲取了前两部成功的经验和失败的教训,希望保持下去啊~~!!

既然格玛结局都改了,初一结局能不能改改啊!

...
不忍心看初一死啊

老胡这穿着打扮……

...
太显肚子了,潘老师

风景好棒啊!

...
不知道在哪儿取的景
...
你俩好配,哈哈哈