我的天才女友第三季第二集片段¹

真的有人,用不到两分钟的时间,就将“计算机程序”说清楚了。

当年“在中文信息处理技术方面获重大突破”的我菩提祖师说他学计算机,其实他就只用了半个小时,就学会了。

他说过程是这样的:当年读大学计算机系的时候,计算机编程这门课,老师说要学两年。结果他拿教材看了半小时,找出 13 条他觉得必不可少的指令,写出一段程序,第二天给拿给老师看,那老师惊呆了。

...

我想菩师就跟“天才女友”一样,读计算机前就无师自通什么叫“计算机程序”,然后需要到编写程序的时候,只需看看当下用的是什么样子的编程语言,花半小时找出他所说的“手编13条”,那计算机的学习过程,就可以结束了。

天才的思维确实跟我们常人很不一样。

菩师说他学习的策略,其实是跟一个著名政客学的,就是简简单单的12个字:“急用先学;活学活用;立竿见影。”

我们来看“天才女友”莉拉,是如何教她那位“凡夫男友”恩佐“急用先学”的:

...

“恩佐不仅在工厂里干活,晚上还在家看电子计算机方面的书,看到很晚。”我们凡夫谁不是这么折腾的?

但有人命好,遇到贵人,这些贵人为了让我们少走弯路,就替我们去“学一会儿吧”,亲自给我们做示范。

再看天才是如何教凡夫“活学活用”的:

...

她将身旁的那扇门开开关关,示范无所不能的计算机,它能被我们利用的资源,其实就是“开”和“关”这么简单的两种状态。

再看看天才是如何教凡夫什么是“立竿见影”:

...

我菩提祖师觉得:

成功的(Successful)教育(Education)总是(Always)让(Takes)那(The)学习(Learning)变得简单容易(Easily)

其英文缩写SEATTLE,译过来叫“西亚图”。也就是说,凡夫“看书看到很晚”,这样的学习,就失败啦。

我们看到,天才会一拨一拨地来,刚刚又冒起一个 00 后的谷爱凌(Eileen Gu,2003- )。

如果不将他们这些经验据为己有,实在有负上天的美意。

¹ “弯弯字幕组”汉译https://share.api.weibo.cn/share/281181696.html

Elena(narratore):Enzo non solo faticava in fabbrica ma si stordiva fino a tardi studiando certe dispense di elettronica.埃莱娜(旁白):恩佐不仅在工厂里干活,晚上还在家看电子计算机方面的书,看到很晚。

Lila:Non ti metti a letto?莉拉:你不睡吗?Enzo:No, devo studiare.恩佐:不,我还得学习。Lila:Studiamo un po' insieme?莉拉:我们一起学一会儿吧?

Elena(narratore):Lila l'aiutava perche' le dispiaceva lasciarlo solo. Vicino a lui, il peso che si sentiva in petto, si alleggeriva un po'.埃莱娜(旁白):莉拉帮他一起学,因为不想让他独自待着。靠近他,压在她胸口的石头就会减轻一些。

Lila:Dobbiamo fare esempi pratici, senno' sono solo chiacchiere. Guarda qua: zero, uno, zero, uno. Schematizziamo la porta che sia applicato con lo schema zero uno. Si puo fare?莉拉:我们要进行实操训练,要不然就只是纸上谈兵。你看这里:0,1,0,1,我们用二进制把门模式化。可以做到吗?Enzo:Certo.
恩佐:当然。Lila:E se si puo fare, hai capito.莉拉:如果可以做到,那你就懂了。Enzo:Ma cosi possiamo preparare cose che non sono presenti ancora.恩佐:这样我们就能创造一些前所未有的东西了。Lila:Si, certo.莉拉:当然。Enzo:Al salumificio tutto a posto?恩佐:你在肉食厂一切都好吗?Lila:Perche non mi dici tu come vanno le cose nella tua fabbrica?莉拉:你怎么不跟我说说你工厂的情况?Enzo:Che devo dire ... sempre uguale.恩佐:有什么好说的……一直都那样。Lila:Pure da me. Se dici che si puo applicare a tutto, allora schematizziamo la fabbrica.莉拉:我也是。你说它可以运用到所有事物,那就把工厂模式化吧。Enzo:Macol sistema binario?恩佐:用二进制吗?Lila:Sì.Gli algoritmi sono una seguenza di procudure,quindi noi facciamo un sacco di cose che si definiscono algoritmi.莉拉:对,算法就是一连串的指令,也就是说我们做的很多事都可以叫做算法。Enzo:Lo so. e se facciamo dei programma di blocchi, e se facciamo i diagrammi a blocchi.恩佐:我知道。如果我们要设计一些矩阵程序,我们要设计一些框架图。Lila:Esatto, quindi stiamo dicendo che si puo applicare a tutto.莉拉:没错,所以说它可以应用于任何事物。

观影史 220208:我的天才女友第三季第一、二集

...