
從美貞第一次開口對具씨說:“你崇拜我吧”,【崇拜】就成了他們倆之間的關鍵詞。這部劇刻意避免用‘사랑’(愛/愛情)或者‘사귀다’(交往)來聯結兩個人,盡管這兩個詞就是韓劇當中頻繁用來确認雙方在一起的話。正因為這些詞被使用得太多,太理所當然,詞語的内涵有些扭曲了,也有些刻闆印象黏着在這些詞上。例如說美貞和大姐還有親故三個人一起喝酒時的那段獨白:過去的“交往”過程中,因為對方遲遲不回消息,自己會賭氣以牙還牙,也不傳訊息給對方從而進行冷報複。這一次,盡管仍然期待對方的回複,但不會再進行冷報複了。

我現在一點也不急着搞清楚韓語詞【추앙(崇拜)】的中文翻譯該是什麼,因為大家包括具씨都不知道【추앙(崇拜)】到底意謂什麼,這個略顯怪異的詞能把我們拉回到親密關系的起點,擦掉蒙在“愛情”這個詞上的那層灰,看到被掩蓋的親密關系。就像日本俳句詩人種田山頭火的詩“日日托缽,吃着隻有飯的飯”,“隻有飯的飯”會讓人好奇飯原本的味道是怎樣,我們也會好奇不事先被“愛情”及其附着物所定義、定型的親密關系會是什麼樣。
這部劇後期應該會通過兩個人的往來充實【崇拜】這個詞的内涵,也許也就是對親密關系的一種新定義,非常非常期待。畢竟這部劇雖然金句頻出,但和用心靈雞湯式金句堆砌而成的公衆号文章不同,這些金句不是傲慢的說教,不是泛泛而談的抽象概念,每一句說到人心坎裡的話都發生在有前後文交代的具體情境中,美貞和具씨的往來也是。




上一部我看到試圖把韓劇中以往流俗又刻闆的“愛情”印象放一邊,嘗試探索親密關系新的可能形式的劇是《二十五,二十一》,在羅希度說出“我們之間的關系是【彩虹】”的時候,我以為後面會慢慢充盈這個【彩虹】意象,讓它飽滿起來,不僅限于一瞬的奪目,可惜失敗了,就在白易辰說出“是愛情(사랑)”的那一刻。最終2521的确沒有呈現親密關系的新的可能,新的形式。