為什麼英文名叫Arcane?

柯林斯詞典釋義為Something that is arcane is secret or mysterious. 秘密的; 神秘的

未經深入考究,在港台譯名裡發現叫奧術,便覺似乎也很合理,奧術是個遍布聯盟世界各處的元素。

但是原釋義——神秘的,在我腦海揮之不去。

直到我看到西方當代最重要的女作家之一的蘇珊桑塔格的《論攝影》中的一句話:階級是最高深的神秘:富人和有權勢者的耗之不盡的魅力,窮人和被社會遺棄者的謎似的堕落。

我瞬間感到過往兩季的無數畫面在眼前閃過。

幾乎沒有人真的知道皮城裡的華美绮麗何時用盡,強大莫測到令人害怕的海克斯科技仿佛永遠不會熄滅。

也幾乎沒有人知道原來備受尊敬的領袖範德爾如何成了一頭嗜血的野獸,給人希望又侵蝕人的心智的微光究竟為何出現而又是誰的傑作。

耗之不盡的魅力,謎似的堕落——最高深的神秘。

這一切宿命人為的背後或許隐藏的是聯盟世界裡流血不斷的濫觞和貫穿始末的氣息,是一種我們現實世界中每個人浸泡其中又習以為常的「神秘」。

以此為題,不可謂不妙。

[注]:本篇為作者個人感慨,不代表原名來源,可能僅為絕妙巧合。另蘇珊桑塔格原文的神秘一詞可能并非用的arcane一詞,我并未想去核對,隻是想品味這種巧合。

...