想給打五星來滴。
本來按我正常清醒的精神狀态,大概率會很克制地給三星吧。那兩星咋回事呢?
一星是全靠同行襯托。找片源時先點出來的是同名美劇,看了兩集有點兒看不下去了。回過頭來找到這個電影,我去,強的不是一星半點。分值不就直接上來了麼。
另一星怪我色令智昏。看着年輕時休格蘭特的臉,一直在努力控制着想舔屏的沖動。好好看啊!
——算了算了控制點兒,還是别嚷嚷的大家都知道了🐶——
當然電影也好看。
裡面的演員,現在看都是熟面孔,都是大咖,憨豆先生也在。演技自然沒什麼可說的。
女主演安迪,鏡頭推近了看五官也沒有多出衆,但是她第一次出場不必露臉就已經足夠亮眼,隻看身材儀态就覺得必定是個美女。整個人的氣質神韻,語調眼神,很迷人。美劇裡的主角,好似臉型哪裡和她也有點兒相像,但整個感覺是完全不對了,有如村姑與貴族小姐的差别。
英版電影和美劇對比,審美的反差也不要太明顯。難怪英國人總愛陰陽老美,就是人的言行舉止,着裝品味,家居日常,連整個畫面的調性都明顯不同,有一種城鄉之間的審美差距。
幽默方式也不同。美劇和英劇的搞笑台詞,同樣的一些顔色笑話,聽來的區别,就像有些人講段子你隻覺得好笑不覺得油膩下流,而有些人一開車就顯得那麼粗鄙。這是人和環境的氣質底色決定的。
作為一個在老派家庭裡長大的叛逆另類,自然是會更容易理解更習慣英式審美路子的。那種社交中的習慣,語言風格,有說不出的熟悉感。
以前看過一個電影《時光倒流七十年》,裡面男主看到女主的照片後非常喜歡,穿越到七十年前與之相遇相戀。七十年前的人和生活模式生活環境,正如黃金時代一般,優雅唯美,含蓄真純。等他不小心又穿越回來,看到當下如此粗野伧俗,實在接受不了這個落差,自殺了。我在這兩版影劇之間來回橫跳體會到的就是這種割裂式的巨大落差感,所以實在無法回去把美劇追完了,隻能就此别過。
劇中有一個細節頗有感觸,是女主幾次若無其事的笑:
兩個人第一次相遇一見鐘情互有好感,親密接觸後女主問你打算什麼時候公布訂婚的消息?查爾斯愣了,非常意外。于是凱莉就笑了說我開玩笑的,然後就再見回美國了。
可能有人認為她這樣說太心急了,我以為她隻是試探,倒不一定是想馬上訂婚,是想看查爾斯是認真的喜歡還是不過在玩成年人的遊戲。當發現對方的态度完全沒有進入正式關系的意思于是就放棄了。
凱莉結婚前,約查爾斯幫她試婚紗。試完分手時查爾斯一時沖動追上去,本想表白,說也許你不想……繞着圈的說來說去沖動的勁兒過了,真正想說的沒有說出口。凱莉有些明白又有些期待地問所以你到底想說什麼?他說沒什麼。凱莉心裡很失望臉上卻又堆起若無其事友好的微笑,于是回頭她真的結婚了。
等到查爾斯被朋友的話觸動不想繼續執着于找那個命中注定的人而隻想找個姑娘安安穩穩結婚過日子時,婚禮上再見到凱莉,她已經與丈夫分開了。這時他倆不由得喟歎時機真是不對啊,兩個人永遠也碰不上。凱莉和他一來一回地對話,心裡有多酸楚,臉上的笑就有多自然。
那溫和燦爛又若無其事的笑,是最好的防禦,掩飾,挽尊,緩解雙方的尴尬,給彼此一個台階下。
這就是我習慣的感情方式啊!永遠不想把自己和對方陷入難堪之境,不想直白地強求。但是這樣就一定會錯過些什麼,有時候有些事勇往直前一些也許會更好?還是看機緣吧。電影裡如果沒有大衛的提議,他倆就又錯過了。
有一個情節,女主自己說曾經有三十幾次性經曆,應該隻是開玩笑而已。就像他們伴郎在婚禮上講的那些段子,如果用國人的風俗和思維來理解,根本不能稱為成功的有趣的演講,簡直是過分。算是文化風俗差異吧。
附圖對比一下兩版的演員:
...
...
...

