有人說:“你們就是雙标,隻見你們抵制雲之羽,怎麼不見你們去抵制日劇日漫呢?”

這就是一個認知謬誤——我們要抵制的,向來是“倭風劇”,也就是打着中國傳統的名義但實際輸出的是日本元素的劇。

關于《雲之羽》中出現的各種日本元素,已經有很多帖子細扒過,此處不再贅述。但是要強調一點,日本很多文化确實是從唐朝借鑒過去的,日本沒有學全唐朝文化,進行了很多的改造和異化。劇裡選擇摒棄我國正統的傳統元素,而去貼近日本的“半吊子”二手文化?好,你說這部劇是架空的,那你為什麼非得模仿日本而不是自己創造呢?難道我們不該質疑主創團隊的用意嗎?

我們并沒有去聲讨日劇日漫或者日本文學,為什麼?因為這些文化作品,出現在我們眼前的時候就告訴你了:“我們來自日本,講的是日本的故事。”了解外國文化,開拓視野,這本身并不是一件壞事。但是令人害怕的是主創團隊遮遮掩掩,暗暗地輸出日本元素卻不承認的态度。說的輕松一點,這是夾帶私貨,說的嚴重一點,這就是文化入侵。如果我們現在對這種劇視若無睹,難道以後讓我們的後代在潛移默化之中覺得劇裡的這些就我們傳統文化原有的樣子嗎?