文字會因想象以及讀者的個人理解而帶上神秘魔力和氛圍感,而一旦具象化,這種魔力勢必遭到破壞。

已看前八集,整體感覺是所有小說中有描述出來的畫面,奈飛都盡量想辦法去還原,人物的形象也大緻符合原著,但是并沒有做到最好,比如麗貝卡和阿瑪蘭妲。

另外就是原著的文字描寫細緻、誇張,不時十分荒誕戲谑,也都被不夠聚焦的畫面以及表達力不足的視像稀釋掉了原本的沖擊力和氛圍感,讓一些本來在原著裡非常讓人印象深刻的描寫到了影像裡就變得有一些平常。

舉個例子,何塞發現地球是圓的,這是整個故事開始時的一個小插曲,在原文中,是這樣的:

“孩子們終其一生都将記得父親如何在桌首莊嚴入座,被長期熬夜和苦思冥想折磨得形銷骨立,因激動而顫抖着,向他們透露自己的發現:

“地球是圓的,就像個橙子。”

烏爾蘇拉再也無法忍耐。“如果你非發瘋不可,就一個人瘋好了,”她喊道,“别想用你那套吉蔔賽人的胡話教壞孩子!”何塞·阿爾卡蒂奧·布恩迪亞無動于衷,妻子在狂怒之下把星盤扔到地上摔得粉碎,他也沒有被吓着。他又造了一台。”

這一段話在我看來是帶有一些戲谑和幽默的,但是在劇裡面的處理不僅把這句話嫁接到了梅爾基亞德斯那裡,而且何塞說出這句話的那種“莊嚴”和“着迷激動”我也覺得并沒有很好的體現出來。

還有同時期老何塞的磁鐵迷狂,天文演算以及煉金幻夢。

畫面表現出來都不太夠味。

其他很多情節也都類似,努力貼合原著想要表達出文字的魂但因為表現力不足而隻能比較淺顯地表現出故事的形,勾勒個大概。

而且如果隻單單把電視劇拎出來看,因為書本情節删減許多,感覺應該是會讓人很疑惑的。

整體觀看下來并沒有特别大的讓人覺得反感的地方,因此這部劇應該說是不錯的,算不上完美,但是卻是可以拿來作為對《百年孤獨》書本的補充,因為文化隔閡或者想象力不足無法從文字裡感受到的東西都可以嘗試從劇中找到來幫助自己理解馬孔多這個地方和那裡的那些人。

算是可堪一看。