都是改編自《壞小孩》還是日版改的更加合理,偵探畫風本來融合日本元素就毫無違和感。别總是跟我扯不還原,非要拿原著比,原著邏輯本來就不通,日版簡化目的是能讓更多人看懂。孩子本來就是天生的壞種,和後期教育沒啥關系,大家看看凡是反派為主角的劇,譬如《嗜血法醫》《美國犯罪故事》,如果不是天生有殺人天賦,隻是錯誤教育的話根本成為不了反派主角

通過兩版對比,個人認為中國還是适合拍公案、刑偵和反特這類題材的劇,拍偵探、懸疑屬實有些不合适,就像你玩《生化危機》結合背景或者畫風一定不喜歡日配吧?當然是英配有感覺。國産劇的懸疑劇就是套公式,要麼反派第一集就出現,和主角鬥法,要麼就是突然指别人兇手開始強行自圓其說,就像《神探狄仁傑》那般

縱觀整個國産小說或者劇,偵探題材很多,甚至有些爛大街,但是質量高的不多,反而公案劇很經典,就是年代久遠,畢竟比起現在的劇還是更多人喜歡以前的劇,盡管以前的劇畫質不行,屬于是垃圾堆裡撿寶藏。國産劇為啥公案故事比較好看,因為公案故事喜歡宏觀叙述,一個案子會牽扯出更大的宮鬥,這就是《甄嬛傳》比《紙牌屋》精彩的原因,因為涉及的規模很大,格局也很大

相對于《隐秘的角落》,在我眼裡更像一部套着偵探畫風的《晴雅集》。雖然作者是中國人,原著小說《壞小孩》卻怎麼看都有一種抽象的美,其抽象程度莫過于《西遊記》裡作者吳承恩沒出過國,又在小說裡滿是透着刻闆印象和主觀理解。當然了,無論導演還是作者都不是吳承恩,水準有限是必須的。在小說這種嚴肅文學面前,改編成娛樂性質産品本來就是會變質的

...
...
...