本片戲外的梗其實比電影本身更有意思。
不止是戲中戲,實際上包括片名,片中多個情節全都出自阿加莎克裡斯蒂的小說,和她親自改編的舞台劇本《老鼠夾》,比如雪地中汽車撞路牌等等,還有待觀衆自己去發現。好像也是第一次在電影中出現阿婆的完整形象,雖然比較彪悍。順便一說,豆瓣這個片名翻譯的不是太準。
首先,《老鼠夾》這樣大名鼎鼎的小說和演出了半個多世紀的舞台劇,至今未被翻拍成電影,原因都來自阿婆自己搞的一個懸念,那就是:這個舞台劇本的版權,被她當生日禮物送給了親孫子,同時加了一個限制——本劇在倫敦西區以外任何地方的劇場,每年上演不得超過一場,且不允許改編劇本。注意最後這一句,基本就絕了改編電影這條路,這個神經兮兮的老太婆把小說中的懸疑精神用到了現實中。
因此,本片劇本在不違反阿婆這個設定的前提下,最大程度的貼近了《老鼠夾》的故事大綱,用戲中戲的方法,在侵權的邊緣瘋狂試探。其實舞台劇僅來自于一部短篇小說,其懸念和人物的複雜程度也遠沒有阿婆其他的小說那麼高級。倒是在現實中由于版權的設定,讓人們對這個故事有了巨大的好奇心。
如果不了解這些來龍去脈的觀衆,看完以後會覺得這個劇本沒什麼意思,就像電影中角色說的,觀衆隻能記住最後20分鐘,前面全是鋪墊。
本片豪華的演員配置直達每一個配角,片尾莊園的男仆,制作人的妻子,都是英國皇家劇院裡舞台劇的常客。我就一個問題,西爾莎羅南在《瑪麗女王》中練就的标準的英式發音,這次在倫敦女警的角色上怎麼不用了呢?
當懸疑照進現實
© 著作權歸作者所有
近期熱門文章(Popular Articles)
該作者其它文章(Other Articles)
在最後一場戰鬥中,被最後一顆子彈擊中
差不多十年,韓國人終于把李舜臣主導的三次戰役拍全了。李舜臣是朝鮮曆史上拿的出手的僅有的幾位将領之一,或者可以說他是朝鮮第一名将,否則現在韓國人也不會把他的塑像放的首爾釜山到處都是。他的一生,出彩不過十幾年,概括下來無非三戰:閑山島、 ...
本片還挺應景,正好在這個節骨眼上,提到了整個歐洲的痛點,北海油田。(地圖來自公衆号:地球知識局)歐盟之所以忍了俄國這麼多年,就一個原因:能源。他們對俄國油氣的依賴已經到了一條天然氣管道不夠用的程度,現在正在修北溪2号。等這一仗打完, ...
剛見海報的時候這支槍就讓人很納悶兒,編導還是做了點兒功課的。這支著名的斯普林菲爾德步槍是美軍一戰制式裝備,又叫春田步槍,美軍編号M1903;同期英軍制式步槍是李恩菲爾德步槍,又叫英七七,美軍編号M1917。這倆是親兄弟,同出自德國毛 ...