-

个人是奔着导演Sam Esmail来看的,之前就非常喜欢他导演并制作的美剧《黑客军团Mr. Robot》和《归途Homecoming》第一季。这次也是他继《归途》第一季之后再次和大嘴朱丽娅罗伯茨合作,所以预告出来的时候就已经期待住了。

视听上完全和刚提到的那两部作品一脉相承,还是Sam Esmail那颇具辨识度的风格,引起舒适的对称构图,各种穿玻璃、穿楼层的运镜和分镜设计,在同类项灾难电影中显得都略fancy。看有评论说没必要整这些花哨的,但其实这就是Sam一贯的拍摄风格,或者说拍篇幅更短的电影是集中输出的一波。老观众不仅表示习惯,甚至夸张点说是大饱眼福。

...

制作上个人是满意的,但故事则有些头重脚轻了。

前半篇,也就是前三章,本来还算是观感不错的灾难悬疑片,陌生房东突然造访引起猜忌提防、第二天出门探访危机袭来、慌忙逃离却发现走投无路,有大场面加持,有通过剪辑配乐烘托的刺激桥段,甚至还有一开始黑白双方见面后讽刺喜感的言语冲突,让人忍俊不禁。

但是后半篇就感觉拉垮了。先是第四章走文艺的话唠路线不知所云,第五章兵分两路后戛然而止。虽然以黑爸之口说出了一种通过隔离引发社会瓦解的外部攻击的可能,但迷惑的剧情显然是要比解释更多。感到懵逼之余,没有典型灾难片的大团圆结局,也让人心中空落落的。

因为电影留下了不少疑问,所以就去把原著拿来看了看,结果看得更懵了。

算是比较少见的,电影是给小说的情节做加法:几乎所有的大场面都是导演加的(油轮搁浅、飞机坠毁、无人机传单、无人车塞路、鹿群围堵、都市被轰炸);唯一的解释,黑爸的隔离理论,也是导演加的,书里一点点解释都没有;电影中至少用“洪水”的比喻铺垫了下小女儿出走的决心,书里直接就消失了,直到最后一章描述了小女儿的内心活动。

其他的迷惑情节,有人睡过的木屋、突如其来的噪音、儿子掉牙齿等等,则都是原著里来的,没有任何解释。如果全片完全贴着原著拍,估计观众闹得更厉害????

-

当然小说也还是一些的“解惑”,不多,稍微罗列一下,省的大家去翻书了(真别去看)

比如叙述鹿群的迁徙,说是灾难的预兆:

A mass migration. A disaster response. A disaster indicator. A disaster unfolding.

猜测泳池里的火烈鸟被书中提到的风暴干扰了迁徙路线(噪声是风暴的解释他们后面也没信)

Maybe the noise we heard was thunder. Some kind of mega storm. I've heard of birds being blown off their migraton paths. There was that hurricane in the Atlantic, and the birds got lost. 也许我们听到的声音是雷声,可能是某种巨大的风暴。我听说过有鸟类被风吹偏远离它们的迁徙路径。大西洋发生过那场飓风,导致鸟儿迷失了方向。

...

最后小女儿离家出走时还描述了她心中对噪声的解释(玄学?):

Rose knew what the noise was, but no one had asked her. It was the sound of fact. It was the change they'd pretend not to know was coming. It was the end of one kind of life, but it was also the beginning of another kind of life.Rose明白那声音是什么,只是没有人向她询问。那是事实的声音,是他们假装不知道即将发生的改变。那是一种生活的结束,但也是另一种生活的开始。

-

书中唯二我觉得还不错的补充描述,一个是对结尾避难地下室那家人的描述:

She (Rose) couldn't know, would never know, that the Thornes, the family who lived here, were at the airport in San Diego, unable to make arrangements since there were no flights operating domestically because of a nationwide emergency without precedent, as though precedent were required.她(小女儿)无法知道,也永远都不会知道,住在这个房子的桑恩一家此刻正在机场,由于全国性前所未有的紧急情况,国内航班全部停飞,他们无法安排行程,仿佛先例是必需的一样。The Thornes would never see this house again in their lives, though Nadine, the matriarch, would sometimes dream of it before she succumbed to cancer in one of the tent camps the army managed to erect outside the airport. They'd burn her body, before they stopped bothering with that, as the bodies outnumbered the people left to do the burning.桑恩一家永远也不会再见到这座房子,尽管女家长纳丁有时会在癌症夺去她生命之前、在军队在机场旁架起的帐篷营地里梦见它。他们会火化她的尸体,后来就不再费心了,因为尸体的数量超过了剩下的人来进行火化。

少有的能让人共情的蛮心酸的描述。最后说夺取屋主生命的是癌症,核危机?或者某种引起癌症的疾病?作者只是一笔带过,让读者联想但不给答案。

...

另一个,稍微能解开电影结局戛然而止心结的,就是原著结尾最后这两段,暗示小女儿最后还是回家了,告诉了家人避难地下室的存在,不过用的是虚拟语气,所以只能说是一种可能。

She (Rose) didn't know that her mother was, at that moment, sitting in quite in the empty, bird-smelling egg shack. When Amanda saw her son again, it would take her some time to find her voice. A shock. Then, later, she'd see her daughter again, and still be unable to speak. She'd just shiver.小女儿毫不知情,此刻她的母亲正独自坐在一个空荡荡、充满了鸟类气息的蛋屋里。当阿曼达再次见到儿子时,她需要一些时间才能找到自己的声音,感到一阵震惊。随后,她将再次见到女儿,但仍然无法开口,只能颤抖不已。She'd go back. She'd probably been missed already, and felt a little guilty over not leaving a note. But she'd know them her bag, the things she'd found, tell them about the house in the woods with the DVD player and the three nice bedrooms and the camping supplies in the basement and the pantry lined with cans. She was only a girl, but the world still held something, and that mattered. Maybe her parents would cry over what they didn't know and what they did, which was that they were together.她会回去。她或许已经被人惦记,心中有一些愧疚,因为她没留下一张便条。但她会向家人展示她的包,分享她找到的东西,告诉他们有关那个位于树林中、有着DVD播放器、三间漂亮卧室、地下室有露营用品、储藏室摆满罐头的房子的情况。她虽然只是一个女孩,但这个世界依然有值得在意的事物。也许她的父母会因为所不知道的和已知道的而流泪,那就是他们在一起。Maybe Ruth would empty the dishwasher and G.H. would take out the garbage, and maybe the day would truly begin, and if the rest of it—something for lunch, a relaxing swim, those pool floats, catching up on a magazine, attempting that jigsaw puzzle?—was unclear, so be it. If they didn't know how it would end—with night, with more terrible noise from the top of Olympus, with bombs, with disease, with blood, with happiness, with deer or something else watching them from the darkened woods—well, wasn't that true of every day?或许鲁思会收拾洗碗机,G.H.会倒垃圾,也许这一天就真的开始了,至于接下来的事——午餐、轻松的游泳、在泳池漂浮、翻阅一本杂志、或是试着拼一副拼图——并不清楚,但就让它如此吧。如果他们不知道一天会以怎样的方式结束——夜晚、奥林帕斯山巅传来更可怕的噪音、炸弹、疾病、血液、幸福,或者是鹿或其他东西在黑暗的树林中默默注视着他们——嗯,这不就是每一天的真实写照吗?

...

上面的最后一段,也是原著的最后一段,其实就在说他们的生活,可能回到了“new normal“新常态。即使是“世界末日”,从另一种角度来看也是寻常生活……(?)

虽然这段有点莫名其妙,但是把结尾描述的“新常态”,与前面避难地下室屋主的那段描述中的“burn her body“,以及这本书在2020年11月发布的时间点,结合起来看,就不难看出,这本书在当时能引起一些共鸣,就是因为那一年的时代背景与社会氛围。

那时还没有疫苗、在家窝着几个月的米国人,在这本书中找到了那份类似的无知迷茫、手足无措、以及深切的隔离感,再加上结尾几句看似宽慰式“能回归正常生活”的俗套话语,那还不得深深地共情了?但是一旦脱离那个时代,整本书就变得支离破碎,难以自圆其说。

...

如果拿covid隔离的角度里看这个故事,就更能理解为什么他们前不着村后不着店没几个路人,烘托的就是那个隔离的氛围;只不过电影中,则把这种隔离感改编成了引发内战的social isolation,更贴合当下,讽刺意味则更加强烈。

再把电影中的一些情节联想下现实:比如原本Karen式白女和progressive激进黑女争锋相对,却再更大的危险面前携手应对,最后拥抱在一起(电影中把原著的黑人母亲改成了黑人女儿,年轻一代,更能代表某个群体);或是自许开明的教授白男遇到手足无措的拉丁裔时,先是发善心的问询,最后语言不通后落荒而逃,等等,可以映射解释的角度不少。

(简单一提,电影中拉丁裔说的那段话有人解释了下(下图),讲的是她看到了喷洒红色传单的飞机,没看到人、车,但看到了鹿群,希望能搭车回市区等。虽然影片中没翻译,但是那份绝望和恐惧还是能够感受得到的)

...

更别说这部电影本身是奥巴马夫妻的电影制作公司出品的,奥巴马本人都给了导演一些建议:

Sam Esmail shared during an interview with Vanity Fair, that in the drafts of the script he 'took things much further' than they were in the book and Obama, with the experience he has, explained to him how those things could play out in reality.在接受《名利场》采访时,Sam Esmail透露,在剧本的初稿中,他把故事情节发展得比书中更加深入,而奥巴马则凭借自己的经验向他解释了这些情节在现实中可能的演变方式。Esmail explained that Obama's commenting on those details scared the hell out of him because he thought he had a lot wrong, but the suggestions were based on what Barack had personally observed about human nature, particularly how fissures form between people who might find common cause. Obama offered different notes on the characters and the empathy to be had for them from the point of view of a fan of the book.Esmail解释说,奥巴马对这些细节提出评论让他感到非常紧张,因为他以为自己很多地方都理解错了。然而,奥巴马的建议基于他个人对人性的观察,特别是关于那些可能找到共同理由的人之间如何出现裂痕的观察。奥巴马以一位书迷的角度提供了对角色和对他们产生同情的不同见解。

尤其是这句,“奥巴马则凭借自己的经验向他解释了这些情节在现实中可能的演变方式“,不知是否是真的还是给电影炒作,反正在推上反应不小,有网友都开始拿小本本做笔记了……

...

值得一提的是,原著中黑爸其实不喜欢奥巴马,还吐槽到:

That was something he'd disliked in Obama; the nebulous, almost religious promise. He preferred a plan. 这是他不喜欢奥巴马的一点,那种朦胧、近乎宗教般的承诺。他更喜欢一个有计划的方案。(不知道说是书粉的奥观海有没有看到这一句(斜眼笑)

总之,原著是不建议看的,看了只会烘托得电影改编的还可以;电影看完可能感觉看了个寂寞,但看完原著才是真的看了个大寂寞(苦笑

电影总体的氛围感烘托得不错,视听是本人的菜,但是故事的基础本身就羸弱,原著就是得益于covid背景才出了名气。同时导演粉的可以入,但想看灾难爽片的就建议绕行了。

-

最后再补充点电影中制作上的细节,

一个是白人夫妇的卧室背景,大海波涛的汹涌程度,是随着故事情节变化的,呼应第四章小女儿“洪水”的故事。【以吊灯为基础】,刚到第一天,海平线还吊灯下:

...

...

不速之客达到的第二天醒来,海平线就上升到吊灯以上了,预示危机逼近

...
...

最后掉牙齿时,海面几乎完全覆盖了墙面(白色波纹和上图不一样),正式达到危机高潮。

...

同样,客厅的黑白装饰画也是变化的,越往后越碎片化,呼应主角越来越乱的心绪。

...
...

另外就是开头所说,和导演另一部作品《黑客军团》的联系,剧迷应该会感兴趣:

这部美剧和电影是发生在同一个世界的。

1、最直接的,囤货男车上和剧中同款的黄色应急桶:

...
电影
...
黑客军团
...

2、女主用的电脑也是E-Corp标志

...

3、第二天早晨聊天提到的黑客攻击发电站,以及新泽西州发电站事故,就是黑客军团里的情节:

...
...

4、开头车上打电话,提到的Confictura,拉丁语,意思为幻想,也曾在剧中出现。

...
电影
...
...
剧中

5、第一天夫妻晚上玩木块游戏,给了钟一个特写,晚上十一点十六,而11:16,则是一个多次在剧中出现的时间数字

...
电影
...
剧中

6、女主看的书,是剧中一个角色写的:

...
电影
...
...
剧中

7、最后,也是我最喜欢的,沙滩上飞行员的尸体,是导演本人饰演的哈哈哈

...
...
Sam Esmail