诡计

第二季讲了一个复杂的诡计。

前KGB情报人员Katinsky在发现自己患了绝症时日无多后,决定完成未竟的心愿,为自己在冷战时期遭受英方虚假信息误导、也为了被对方暗杀的手下Charles Partner报仇。为此,他利用FSB请求自己帮助的机会,作为交换,索要了仇人的信息,之后设计了一个双重陷阱,卷入Lamb及他的团队,在完成FSB任务的同时,诱导Lamb及其手下在工作上犯下大错,并计划暗杀两位仇人。

具体来讲,他设计的陷阱一方面诱使Lamb追寻冷战时期苏联方面关于沉睡卧底(sleeper agents)“蝉”的线索,最终导致恐袭警报被触发;另一方面通过MI5将slow horses卷入一场阴谋会议,帮助FSB实现暗杀能源寡头Nevsky并盗取其资金的目标(当然,Katinsky的视角不同,他在第六集和Lamb对话时,把这场行动称为“把他偷走的钱拿回来”),而这场盗窃能够发生的重要前提,就是恐袭警报被拉响,可以瞬间清空大楼,为他们扫除安保人员障碍,同时,卷入MI5似乎还有一个好处,可以使得他们即使发现真相也会为了保全自身形象而放弃追究FSB的责任,毕竟整件事情都暴露了他们的安全体系存在漏洞:

...

从阴谋的执行情况来看,Katinsky开局顺利。

Lamb顺着他抛出的诱饵一步步走向陷阱,调查前手下Dickie Bow的死因,遇上正愁着没活干的River跃跃欲试地推测出这件事和“蝉”的联系并通过Shirley偷到的监控录像找到了杀手和他的行踪。听完River的推理,Lamb顺势派他去Upshott追查,而在Upshott,River也顺着Katinsky布好的路径,被误导后触发了恐袭警报。

另一边,Katinsky通过中间人Krymov联系上Spider Webb,顶着寡头Nevsky的名义提议了一场非正式会面,地点定在Nevsky公司所在大楼Glasshouse靠近顶层的一间会议室。一方面,Nevsky对于俄罗斯来说是一个政治上的异见者,从外交角度考虑,这次会面必须低调,另一方面,他的生意可以缓解英国面临的能源危机,所以对于想要在工作上做出成绩的Spider来说,这件事固然有风险,但具备超高回报的可能性,安排一场非正式的会见应该没什么,所以,他悄悄接下这个任务,并且,为防出现不测后需要承担的责任过大,便如Katinsky所期望的那样选用了slow horses——Louisa和Min——承担安保工作。

但,经验丰富的Lamb在推演Dickie Bow的死因时,无论是Katinsky本人的言论还是过程的顺利,指向性都过于明显。所以,他敏感地意识到这可能是一个陷阱。可惜的是,暂时没有更多的信息说明具体是什么样的陷阱,于是Lamb教了River一个方法:

...

也就是说,面对一个自己尚未看清的陷阱,他的策略是,走向它,边走边观察。这当然有很大风险,不小心可能就直接走到陷阱里出不来了,但似乎也是唯一有可能看清陷阱的办法,看清后,才好想办法脱身。

另一边,Louisa和Min这里真的出了岔子,Min因为想要证明自己的能力却不够谨慎而被会议组织者——名义上的Nevsky代表、实际上的FSB人员Pashkin——下令灭口。Lamb牺牲的joe又多了一位,现在他需要同时为Dickie Bow和Min Harper查清真相,为他们复仇。

就是在追查Min之死因的过程中,他发现了凶手和暗杀Dickie Bow的是同一位,两条线竟然是彼此关联的,因此意识到最初指认这位凶手的Katinsky非常可疑。所以,他来到Katinsky办公室寻找线索,看到一瓶治疗肝癌的药,但很快被Katinsky发现并警告:

...

这条警告看起来也是一个烟雾弹。话虽不假,可是对于目前的Lamb来说,真假难辨,无法构成有意义的信息,只会让人方寸大乱。

Lamb决定顺着交错的两条线继续查下去,他让Ho破解Min的智能手表,得知了Pashkin两位随从人员取过包裹的地点,又去名义上会议发起者Nevsky的住处前盯梢,结果发现Nevsky已被暗杀。从现场的痕迹来看,所用工具是辐射,像是FSB的手法,而这样的工具又不太可能是从英国本土获得的,所以大概率是通过包裹跨境运输过来的,这就又与Pashkin联系起来了。

至此,Lamb推测得到的信息包括:

(1)Katinsky提到的凶手Chernitsky,不仅杀了Dickie Bow,也暗杀了Min,并且Pashkin就在现场;

(2)Pashkin暗杀Nevsky,第二天定在Glasshouse的会议有极大风险。

因此,他首先提醒已经发现端倪的Louisa,不要打草惊蛇:

...

Lamb觉得这个逻辑很荒唐,再加上他本身不信任Krymov,所以让Standish别管这事了,不如想办法通知Louisa他们离开大楼。

...

...

...

...

...

他惊讶地发现,Standish刚刚分享的信息,是有道理的。

...

怕这不够,又动之以情,特意提到Charles Partner的助理Standish:

...

...

...

...

...

在Lamb的追问下,Katinsky说出了他还想知道的信息:自己当初究竟是哪里出了破绽,导致Charles被发现。

Lamb告诉他,是自己犯了错:

...

...

而正当我为David的安全担心时,主创选择在这时展示,不仅River敏锐地猜到了杀手的意图,Lamb根本就是提前算好了这一步。

...

...

“蝉”也将继续沉睡:

纵观整个阴谋的设计和破解,不得不说,无论是Katinsky,还是Lamb,都是间谍中的大师,两人交手,非常精彩。

改编

第二季对应的小说Dead Lions讲的也是诡计,无论是故事的框架还是人物都与剧集有诸多相似之处,但两者也存在明显的差异:

1.

小说中,Katinsky的阴谋同样是双线推进,一条线以Dickie Bow之死引诱Lamb调查,Lamb派River(剧中的River在这件事上更加主动)去Upshott,另一条线也是通过Spider征用slow horses,在一座叫Needle(剧中叫Glasshouse)的大楼里和Pashkin会面。

Katinsky的目标之一,依然是利用MI5触发恐袭警报,为Pashkin抢劫钻石创造条件。作为交换,他可以从Pashkin处得到执行复仇计划所需要的杀手和炸药。对Katinsky来说,最重要的目标,仍旧是个人层面的复仇,只不过和剧中为手下的joe复仇不同,书中为的是自己的家乡。

这就涉及小说和剧作这两个诡计的最大不同——复仇动机及其相关联的具体手法。书中,Katinsky的家乡是一个军事重镇,曾经被苏联政府用火烧毁。原因是,英国当局植入虚假证据,致使苏联以为小镇上存在英国卧底。所以,在发现自己生病时日无多后,Katinsky决定唤醒在Upshott沉睡多年的十七个“蝉”,命令他们各自(“蝉”不知晓彼此身份,也因此不会互相沟通)在小镇埋下炸弹,以彼之道还施彼身。

Lamb在小说里更像幕后军师的角色,是River在Upshott面对Katinsky,Louisa和Marcus在Needle面对Pashkin。River第一次遇到祖父一辈曾经交手的敌人,在和Katinsky的交谈中逐渐将诡计的面貌梳理清楚,就在他担心炸弹将要被引爆时,庆幸地发现“蝉”们因为在英国生活太久,已经融入当地社会,所以并没有按照指令埋下炸弹。Katinsky炸掉小镇的计划泡汤了,但最后他引爆了自己掩埋的一颗炸弹。幸亏River离得远,得以躲过一劫。Louisa那边的发展和剧中类似。

可以看到,两个复仇故事都是冷战留下的荼毒,但具体逻辑和细节有诸多差异,其中最明显的是,小说中Katinsky复仇的动机基于个人经历、历史事件,以“事”为中心,剧中则围绕“人”甚于“事”本身。关于Lamb和Charles Partner之死的关联,原著作者Mick Herron在第一季对应的小说《流人01:驽马》里就已经将其作为Lamb背景故事的核心内容之一揭示给读者了,剧作则是把它分成两个部分,“暗杀”这一行为及其对Lamb的影响放在了第一季的结尾,告诉观众Lamb来到Slough House的原因,“叛国”这一原因则作为悬念被留到了第二季,并且构成了诡计的核心动机,使得两季内容紧紧围绕Lamb最不堪回首的往事,围绕他的心魔展开,尤其是第二季他和Katinsky直接的交锋,让观众几乎能够瞥见一丝他们在职业生涯“黄金时代”的样貌,这份工作的重量在时代和人心的浮沉中得以显现,人物过往和如今的形象便都稳稳立住了。

2.

从叙事的结构来说,小说和剧作都在情节和人物上做镜像设计,但有优秀的小说文本作为基础,剧作在设计上做得更加精巧。

一是复仇方式和遭到陷害的方式有相似性,都是诡计,都和假证据、假信息相关。小说里,Katinsky在和River的对话时明确提到这种镜像的形式:

“The spy wasn’t real, but the evidence was. That’s how the mirror world works, Walker. Your service wasn’t able to plant a spy there because security was too tight. So it did the next best thing, and planted evidence to suggest a spy. So the government did what governments do, and destroyed the town. What your Service would now call a result. Back then, they called it a victory.”
“It was all a long time ago,” said River, as if that meant anything now, or ever had.
“I came from a place that epitomised the Soviet world in English eyes,” said Katinsky. “And it was destroyed by fire. So here I am, in a place that epitomises England to the rest of the world. Tell me. What happens next?”

译文(来源:《流人02:亡狮》):

“虽然间谍不是真的,但证据是。间谍的世界就是这样,沃克。你们的情报局无法把间谍派进去,因为那里的安保措施太严密。所以他们退而求其次,送去了暗示此处有间谍的证据。于是政府就采取行动,摧毁了小镇。你们的政府会说这是行动结果,当年他们管这个叫作战胜利。”
“都是很久以前的事了。”瑞弗说,好像这句话能说明什么一样。
“我来自一个英国人眼中典型的苏联城镇。”卡廷斯基说,“被大火烧成了灰烬。而我现在在这里,世界眼中典型的英格兰小镇。告诉我,接下来会发生什么?”

剧中似乎没有明确提到“镜子”这个词,但从台词中也可以明确看到这样的对称性:

...

...

二是人物形象上的相似。小说中,Katinsky和Lamb没有见过面,但River在面对Katinsky的时候内心突然意识到,他和Lamb很像:

不,瑞弗想道,眼前的人让他想起的并不是外公,而是杰克逊·兰姆。

(来源:《流人02:亡狮》)

剧中没有出现这样明确的文字上的提示,但在情节和影像上做到了充分的暗示:

...

...

...

...
真不知道Lamb总拿酒刺激Standish是干啥(摊手)

...

Krymov看出Standish有备而来,发现从她这里套不到什么有价值的信息后,就嘲笑了两句,打发她离开。

...

...
好笑的是,这句Lamb吐槽Krymov的台词,编剧应该是借用了第四季对应的小说Spook Street里Diana用来形容Lamb的话,几乎一个字都没有变。

...

第二天一早,她有了主意:

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

编剧Will Smith不愧是做单口相声出身,讲故事时表达幽默的节奏,完全被他拿捏。

还有River,认真地对着自己怀疑的对象套话,并吃了闭门羹:

...

...

以及,这一季对应的小说Dead Lion里,有多处涉及“the enemy”的梗。Slough House间谍世界里,关于“敌人”是谁,似乎永远没有共识。

举几个小说中的例子:

Diana和Spider:

“我就可以否认知情,你说过了。”泰维纳目光犀利地看着他,“有的时候我担心你会站到对手那边去。”
他有些震惊。“军情六处?”
“我是说蒂尔尼。”

Standish和Lamb:

“亚历山大·波波夫。”凯瑟琳·斯坦迪什说道。
兰姆沉思着看向她。“你是从哪儿听说这个名字的?”他问。
她没有回答,让他自己琢磨。
“有的时候我会担心你去投敌。”
她斜眼瞪了他一眼,问:“摄政公园?”
“不,我是说英国政府通讯总部。你是在我的房间里安了监控吗,斯坦迪什?”

Molly和Lamb:

她又笑了起来,笑声像蝴蝶一样飞到文件堆之间。“我以前会担心你,你知道吗?怕你到竞争对手那边去。”
兰姆好像被冒犯了一样。“中央情报局?”
“我是说私企。”

剧中,是Louisa和Lamb:

...

此外,还有一处用了第一本小说里有关Lamb和食物的梗——当时,slow horses在墓园集合点等待的时候,Lamb一个人吃着三明治,不紧不慢地和他们交待情况,River忍不住在心里吐槽,从来没见过有哪个老板吃独食的,难道不是应该顺便给其他人带一点吗?

结果,这个梗出现在了本季第二集,当River气喘吁吁地走了5英里后,他只能坐在车里看着Lamb打开第二份薯条自顾自地吃起来。

...

...

复古感:

...

4.

密集的笑点并没有影响情感的充沛和厚重。

...

...