電影中女主人公在翻看的那種書中,對于那個人偶的解釋如下:
the louvre doll
Voodoo dolls were rarer than curse tablets and were typically found at gravesites near those afflicted. They were commonly sculpted of hard material, often wood, sandstone or limestone. Wax dolls were found in Egypt and Greece throughout late antiquity. Unlike curse tablets, dolls were often delivered as gifts, activated by contact with the intended recipient. Numerous spells would bind offerings to the artifact for delivery.
Of the more than 600 magical prescriptions from both the pagan and Christian sources from the last 2000 years, few have so successfully employed the labyrinth for spell casting. In Celtic traditions, the Caerdroia represented any series of simple mazes and reversed spaces intended to confuse or weaken dark forces. By distorting the identity and location of the subject, pursuing spirits could be satiated by false forms of sacrifice.
盧浮宮娃娃
巫毒娃娃比詛咒牌更罕見,通常在受折磨的人附近的墓地發現。它們通常由堅硬的材料雕刻而成,通常是木材、砂岩或石灰石。在整個古代晚期,在埃及和希臘發現蠟偶。與詛咒碑不同的是,蠟偶通常作為禮物送出,通過與預期接受者的接觸而激活。許多法術會将祭品與人工制品捆綁在一起,以便贈送。
在過去2000年的異教和基督教來源的600多個魔法處方中,很少有如此成功地利用迷宮施法的。在凱爾特人的傳統中,Caerdroia 代表任何一系列旨在混淆或削弱黑暗力量的簡單迷宮和颠倒空間。通過扭曲主體的身份和位置,可以通過虛假的犧牲形式來滿足精神。
感覺電影還不是很完整,為什麼這個所謂的goust一直跟着女主人公,難道是因為那一場車禍。電影中并沒有相關的介紹。