原著黨,昨天看了三集,實在看不下去了,仿佛一個長相很有特色的人被化妝化的平平無奇。

借此腦洞大開一下,大家可以一起探讨,也許應該增删改哪些鏡頭、台詞、演員的表演方式,會更貼合原著,或者更貼合原著想要表達的意思。

1. 原著中有很多Frances和Nick發郵件的場景。兩個人的精神交互很多都表現在往來文字的糾纏中。原著中是Frances是這樣表述的:

“寫信給尼克很輕松,但也有競技感,令人興奮,像一場乒乓球比賽。我們對彼此總是輕率無禮。”

兩個人在郵件中會互相引用對方說過的話。當對方發來了一個自己的經曆,對方會用這個經曆開文學、哲學、曆史、階級有關的玩笑,好像我們現在網上玩文學梗和曆史梗一樣。

這樣的場景在劇中幾乎被删掉了,隻有兩個人用手機發短訊。或許我們可以腦洞大開一下,用九号秘事中的那種拍攝手法,鏡頭直接怼着電腦屏幕,演員寫寫删删、推敲措辭,觀衆甚至都能看到一個字母一個字母的敲進去、退格鍵删掉、再敲進去的緊張和興奮。發送後,兩個人的場景切換,再表現另外一個人收到信息、想措辭、推敲修改、發送的鏡頭。

賽博年代的conversations with friends,很大一部分都是線上文字推拉。賽博年代的我們,對此都深有體會而且樂此不疲,拍出來的話,可能比OXOX的鏡頭更加intense。

【未完待續】

2. 原著中Frances和Nick獨處的環節

3. 原著中Bobbi和Melissa獨處的環節

4. 原著中四人交互的環節