四月份的時候貓博士推薦給我看,當時sh yq,晚上睡不着的時候看了四十分鐘,因為每天都比較焦慮搶菜,所以一直沒有把後面看完。昨天終于有時間補完了!我可真是越來越喜歡意大利人和意大利人拍的片子了!

當時貓博士給我看海報(見圖),我的第一反應是,這照片咋和《我的天才女友》一個感覺呢,結果發現這部導演是天才女友的制片人,且都在那不勒斯拍的!怪不得那種似曾相識的感覺!

...
Filippo Scotti

整部片子就給我一種色彩既明麗又黯淡,劇情又悲傷又好笑的感覺,當你特别想哭的時候你笑了,當你特别想笑的時候你又哭了,就在這種情緒中反複遊走。喜歡劇中突然全世界都停頓下來隻關注一個點的那種感覺,給我一種極深的孤獨感。男主(Filippo Scotti扮演,他也好帥啊,哈哈哈哈,演技也好,眼神裡都是戲)雖然年輕,但是演技很好,他每次呆呆的表情,坐在某個地方思考,都給我一種深深的孤獨感,任憑外界喧嚣,我都在觀察都在思考着那種。印象深刻的幾個點:

1) 媽媽很漂亮,很活潑,感覺法國演員Lou de Laâge和媽媽的演員(Teresa Saponangelo)都是一種類型的長相,活潑可愛幹淨利索,看着好舒服!喜歡劇中媽媽搞惡作劇,甚至請人扮成熊來吓唬爸爸。那裡還真的把我吓了一跳,哈哈哈哈!知道爸爸出軌以後那段的表演也是張力十足,讓人看着撕心裂肺,但是聽到媽媽的嚎叫,又很想笑,就是那種哭笑不得!當媽媽裝作著名導演助理給鄰居打惡作劇電話以後,他們一家人去給鄰居道歉,鄰居說: Voi napoletani… Voi napoletani… Non è vero, come dicono tutti, che siete simpatici.Siete cattivi! Questo siete! Non ti voglio mai più vedere. (你們這些那不勒斯人!你們這些那不勒斯人!人們說你們都很好,這不是真的!你們太壞了!你們就是這樣!我再也不想見到你們了),聽到這句話我就想起來《新視線意大利語2》裡面對那不勒斯這個城市和那裡的人的介紹:一開頭就說到:“Vedi Napoli e poi muori"(朝見那不勒斯,夕可死亦)….Napoli è una città affasciante, viva e divertente, dove si mangia bene; la gente, aperta e cordiale, parla il dialetto italiano certamente più musicale. (那不勒斯是一座迷人的城市,充滿活力又很好玩,那裡吃得非常好,那裡的人們開朗又親切,說着最動聽的意大利語方言),感覺這個課本真的寫的很好,對這個城市的概括在電影中都能見到,太精準了,哈哈哈哈哈!順便跑個題,感覺意大利人寫的課本比法國人的課本有意思多了,讀着讀着經常讓我哈哈大笑,意大利人的熱情以及媽寶形象躍然紙上,法國人的課本相對比較嚴肅,幽默的點不太一樣,但是都好,我都愛!(狗頭

2)對待性的态度。男主由男爵夫人引導那段,着實讓我驚了一下!想起前面男主爸爸說的:La prima volta…piglia quello che ti capita. Hai capito? pure un cesso va bene. L'importante è togliersi dal cazzo 'sta prima volta, hai capito a papà?(你的初戀, 有人對你示好就接受,清楚嗎?哪怕是個醜女也沒關系,就他媽的把第一次給用了就行。)(網飛翻譯翻得很隐晦了,翻得很好呢)。我對其中一個鏡頭印象深刻,就是結束以後,小男主穿褲子,說下次還要和男爵夫人一起,他的那種喜悅之情。可能人都是這樣吧,有了第一次,後面的就放開了不在乎了吧,也許這樣放開了,人生才更加肆意盡興吧,誰曉得呢,每個人都有每個人的選擇,人生是沒有正确答案的。

3)小姨的那條線也很出彩,小船上的那一幕,讓人印象深刻,那個場景既荒誕又美麗,每個人的定格恰到好處。小姨這條線給我的感覺就是,美好的東西永遠不長久,人類總有一種要摧毀美好的傾向。小姨被家暴,被送進精神病院,小修士的出現,這一切都讓人分不清是現實還是魔幻,真亦假來假亦真。隻有男主相信小姨,最終他也在火車中轉站看到一個小修士。所以到底誰精神有問題,仁者見仁了。現實其實更魔幻,遠比電影魔幻,有時候魔幻到一群人裡隻有一個正常人,正常人就會被當成瘋子被衆人折磨到退出遊戲。

4)還有個人物,就是提起馬拉多納的老爺爺,一次是在陽台看馬拉多納上帝之手的那場球賽,老爺爺激動到臉紅,我當時真的好害怕老爺爺會不會暈過去,演技太好了!再一次就是在葬禮上,老爺爺演技好到位,雖然是個配角,但卻讓我印象深刻!除了老爺爺,另外其他配角也都很出彩,每個人都不一樣!

5)喜歡接近尾聲法比托和卡普阿諾的在洞裡的對話,感覺像戲劇一樣,所以說,小男主台詞功底很不錯,兩個人的對手戲很有感覺。關于這點,我把Sorrentino導演在八分鐘的紀錄片裡面提到的摘抄到這裡:

la scena clou fra Fabietto e Capuano. 法比托和卡普阿諾的高潮部分

È un posto che è un po' una sintesi della città. 這裡是對這座城市的概述

Cioè un posto che dalla chiusura porta all'apertura. 就是說一個從大門緊閉到完全開放的地方

È vero che la città cambia poco, o cambia meno rispetto ad altre città. 這個城市跟其他城市相比, 确實沒有太大改變

Questo, come tutte le cose, da un lato è rassicurante, 就像其他停滞的事物一樣, 從某種角度上說, 這很讓人放心

da un altro lato magari invece…但在其他方面

Come dire, è meno invitante perché uno…

怎麼說呢,就沒那麼吸引人了 因為…

Anche le novità fanno parte della bellezza della vita. 因為新事物是生命之美的一部分

Tornare a Napoli, per me, è scontrarmi con cose molto opposte. 每當我回到那不勒斯,我都面對着矛盾的情緒

Scontrarmi col massimo della gioia e col massimo del dolore.我感到無比的快樂和痛苦

E molti luoghi indicano, a seconda dei casi, la gioia o il dolore. È tutto qui. 對我來說,很多地方代表着快樂或痛苦,就是這樣

沒人能逃脫自己的失敗Nessuno inganna il proprio fallimento.

沒人能逃出這座城市E nessuno se ne va veramente da questa città.

我想說導演的這段話,也正是我看片子的感覺,片子裡總是充斥着矛盾的情愫,作為觀衆,我也深深感受到無比的快樂和痛苦!羨慕導演,能把自己的内心感受實現到電影裡,并讓讓看的人很能感同身受!走心了!

最後呢,就以導演紀錄片的一句話結束吧:

E quindi l'andar via è il rimedio che poi moltissime persone adottano per cercare di sfuggire ai dolori.離開是大多數人最後的選擇,為了逃避痛苦