87版紅樓夢最大的兩個問題是捧林誣钗反原著和嚴重缺乏文德!

87版最大的兩個問題。第一是反原著、反曹脂,第二是嚴重缺乏文德。87版反原著最集中的體現就是捧林誣钗,竭力抹黑诋毀寶钗。寶钗本來是脂評本原著最為推崇的女性形象。曹雪芹盛贊寶钗為他心目中“豔冠群芳”的“群芳之冠”,脂硯齋亦盛贊寶钗勇于“諷刺時事”、“借蟹譏權貴”,且“隻以品行為先”、“高諸人百倍”。87版不僅将脂本原文中展現寶钗憤世嫉俗、淡泊出世之思想性格的内容幾乎全部删除,還惡意捏造出許多子虛烏有的情節來栽贓诋毀。尤其是後六集,對寶钗的各種抹黑诋毀,人設簡直崩壞到了跟脂本寶钗的思想性格幾乎完全相反的地步。如果87版公開聲明自身的觀點立場與曹雪芹、脂硯齋相對立,該劇如何描繪寶钗都屬于創作自由的範疇,觀衆隻需要知道這是戲說、是同人作品即可。但87版是打着“曹公原韻”、“尊重脂批”的旗号來拍攝的,卻如此侮辱曹、脂最為推崇的女性形象,這就屬于典型的欺世盜名,對觀衆的誤導性極強。這樣的反原著作品越是被吹噓為“經典”,就越是對世人正确解讀《紅樓夢》起負面作用。除了寶钗之外,劇中襲人、王夫人等人的情況也相當類似。也是劇組拼命向曹、脂原文贊美的人物身上刻意潑污水,有意将其人設扭曲到跟原著描寫完全相反的路子上。相比之下,北影89版、10版、62版越劇《紅樓夢》都明确是按程本來拍的,雖然不見得忠于脂本原著,但起碼是按照高鹗續書的路子來走,反倒不像87版這樣刻意走到跟曹、脂本意完全唱反調的地步。

87版劇組嚴重缺乏文德,則主要集中在對待脂本、程本的機會主義态度上面。上面已經說了87版盜用脂本名義而又反脂本的情況。實際上,87版對程本的态度亦與此近似:一面痛罵程本,一面又偷偷抄襲高鹗續書中的部分内容。包括司棋撞牆、林黛玉焚稿斷癡情、妙玉遇盜被劫等等。後六集中竟然有四集都存在抄襲程本的情況。如果87版對程本持友好态度,參考借鑒程本續書的做法也無可厚非。一方面痛诋程本,一面又剿襲高鹗文筆,這是連起碼文德都缺乏的表現。具有諷刺性的,三十多年以後,王扶林在其最新紀錄片中,對程本的态度又倒轉了一百八十度,反倒一口咬定說程本後四十回也是“曹雪芹原著”。既然如此,87版當年宣稱要跟程本一刀兩斷的做法又該作何解釋?王扶林要不要出來聲明一下87版後六集是違背“曹雪芹原著”的?不要再一口一個“還原曹公原韻”好不好?

87版最大的優勢其實不是作品本身,而是有官方資源加成,占據了CCTV這個國内最大的電視媒體傳播平台。由于有這個平台,87版在三十年間高頻次反複播出,對年輕一代觀衆早就形成了先入為主的效應。事實上,一般人當中有幾個是認真看過《紅樓夢》原文的?遑論認真看過脂評本原著原文的!多數人都是直接看電視劇,就先驗地接受了87版對《紅樓夢》的各類歪曲設定。又有幾個人知道曹雪芹、脂硯齋的原文立場實際上是跟87版截然相反的?其實,87版的這種傳播意義上的“成功”,根本就不是前無古人後無來者的東西。當初,程偉元、高鹗刊刻出版程高本《紅樓夢》,就是搶占了刊印出版這個傳播平台,而取代了脂評本原著的傳播主流地位。近年來,何莉莉、吳雪松等人僞造的癸酉本,也是由于搶占了網絡短視頻的傳播平台,從而收割到了衆多擁林派、索隐派、明粉的智 商 稅。87版的“成功”,不過是夾在程高本和鬼本之間的又一個實例而已。事實上,87版初播的時候,反倒是在擁林派中間惡評如潮。上至官方紅學會,下至許多普通的黛粉觀衆,紛紛斥責87版是在“侮辱”林黛玉,跟現今擁林派喜歡吹噓87版是“萬世經典”的情況正好相反。原因無他,就因為那時候的擁林派觀衆是看着62版越劇長大的,先入為主的接受的是王文娟版,當然覺得陳曉旭版不可接受。如今這一批人都老了、死了,新的擁林派是看着87版長大的,先入為主的接受的是陳曉旭版,也會同樣排斥更晚的版本。所謂“假作真時真亦假”,如果僞作、反原著同人文,搶占了更有利的傳播平台,形成先入為主的效應,很多沒有接觸過原著的人,反倒要以假為真、以真為假。程本、87版、鬼本的衆多信奉者,不過是一波又一波地重蹈覆轍罷了。

87版沒有資格拉踩其它《紅樓夢》影視劇

87粉非常喜歡拿10版來拉踩,但實際上87版與10版各有各的嚴重問題。10版主要是爛在制作,87版主要是爛在劇情。10版的制作主要是爛在嚴重不走心,用漫不經心的态度去挑選演員、亂用發型、濫用旁白等等。87版的劇情主要是爛在刻意反原著,竭力抹黑诋毀曹雪芹、脂硯齋所盛贊寶钗、襲人等女性形象,不惜将劇中人物的思想性格、服飾配色都扭曲到跟書中設定完全相反的路子上。而且後六集的劇本編寫也是糟糕透頂,情節設置處處邏輯混亂。如果以脂評本《紅樓夢》原著為标準,10版可以說是機械照搬程本的“水貨”。87版可以說是盜用脂本原著名義而又夾帶毒丸的“假貨”。“水貨”爛的比較皮相,幾乎一眼可見其爛,其優點倒需要細品才能發現。而“假貨”在爛在根子裡,表面光鮮,掰開細看不得。

如果以“忠于原著”為标準,10版明顯是勝過87版的。雖然10版也并非忠于脂本原著,但它的劇本是照抄程本。而即便是高鹗續書,也遠比87版這種刻意反原著的作品更接近于脂本原著的。比如,高鹗續書及10版皆不誣钗。雖然程本寶钗完全喪失了脂本寶钗憤世嫉俗、淡泊出世的精神風骨,但高鹗好歹還是将寶钗當作一個儒家淑女賢妻來寫的。盡管寫的比較古闆乏味了一些,但依然是受到續作者稱贊的正面人物。10版照抄程本,也是如此。而87版則直接造謠诋毀寶钗是“功利主義”的“美女蛇”,“寬厚和端莊中都透着虛假”。兩者相比,高下立判。又比如,高鹗續書及10版都寫了一點點二寶婚後的夫妻恩愛,雖然跟脂評本後三十回佚稿中寶钗、寶玉婚後夫妻恩愛,鹣鲽情濃,“莫言绮縠無風韻,試看金娃對玉郎”,“亦頗有或調或妒,輕俏豔麗等說”,且寶玉“甘心受屈”于寶钗的情況遠遠無法比,但總算是聊勝于無。更是遠遠勝過87版中寶玉拿自己妻子當階級敵人看,一臉橫眉冷對、苦大仇深的樣子。再如,钗黛服飾配色。脂本原著中是寶钗愛素淨,黛玉愛紅豔。87版偏要钗黛反色,将寶钗弄得俗豔,将黛玉弄得素淡。87版喜歡吹噓自己請了多少專家顧問,但實際上寶钗的服飾配色幾乎就沒有對過一次。每次都是“精心”地按照曹雪芹原文描寫的相反方向去篡改。請問,究竟是這些專家顧問缺乏專業水準,還是87版幹脆就“顧而不問”,根本沒請教過人家?

如果以劇情合理性為标準,10版也是足以碾壓87版。像87版後六集中寶钗訓斥紫鵑、寶钗玩弄對牌之類的情節,一看就知道是刻意弄出來抹黑寶钗的。這且不說,單看襲人東窗獻計(周嶺劇本中是麝月獻計),就荒唐到可笑的地步。主子的婚姻大事,哪裡輪得到丫鬟奴才多嘴?再者,寶玉外出誤傳遇難身亡,這邊活不見人死不見屍呢,老媽王夫人、老姐元春就在一邊忙着籌劃金玉姻緣。這是在拿婚姻當兒戲嗎?就算賈府衆人被人下了降頭,集體掉了智 商。薛姨媽能同意女兒嫁給一個死人嗎?如果不是87粉忠心護衛,像這等情節即使放到晉江上都要被人笑掉大牙的。居然還成了“曹公原韻”?再一點,87版最後寫賈府抄沒後,包括寶钗在内的女眷也被發賣,可寶玉卻被無罪釋放。稍有明清法律常識的人都知道,隻有丈夫有罪而妻子受丈夫株連的道理。哪裡有丈夫判無罪,受丈夫株連而妻子反倒要接受懲罰的律條?如果劇中寶玉真的能無罪釋放,朝廷隻會将寶钗還給寶玉,讓他們夫妻團聚。怎麼可能會有寶玉獲釋,而寶钗卻被發賣的道理?87版這樣寫,難道是拿當時的刑律當兒戲嗎?說穿了,不過是87版太偏愛寶玉,太仇恨寶钗,才會編造出此類荒謬可笑的情節。10版雖然有很多啰嗦、冗長之處,卻因為機械照搬程本,免除了這等硬傷。這其實不是李少紅勝過王扶林,是高鹗足以碾壓王扶林。李少紅承認自己不懂,就機械照搬高鹗。王扶林不懂裝懂,結果笑料疊出。

所以,真要拉踩,10版可以踩87版的地方多了去了。雖然10版自身的問題确實不少,但跟87版相比,并不是什麼天壤之别,不過是伯仲之間而已。87粉的優越感,不過是建立在對《紅樓夢》原著的高度無知的基礎上。