相比43年原版孤城虎将,95版在人物刻畫上更勝一籌,例舉幾處細節調整:
1. 第一個犧牲的英國士兵Clarkson,95版将人物年齡降低,塑造為一個對戰争一無所知的懵懂少年,并更多鋪墊了其對戀人的思念,因其無辜和不幸更凸顯出戰争的殘酷與荒謬。同時,将其犧牲時間後移至抵達水井,并在中士分水一幕中合理加入對兩壺水的分配戲份,特意強調其中一壺送給垂危的小戰士,更好地體現出人道主義精神。
2. 在Frenchie描述納粹屠殺村民一段,增加了抵抗組織掩護盟軍飛行員的背景信息,使得村民的犧牲更加悲壯,也為法國人的複仇做好了鋪墊。原版中法國人的陣亡是德國人背後打黑槍,和對村民濫殺無辜一樣隻是單純反映納粹的惡,而新版中Frenchie與德國軍官同歸于盡,角色脫離了工具屬性,人物弧光更飽滿。
3. 當中士決定留下拖住德軍時,原版中醫生以軍人職責為由堅定站邊中士,而95版增加了醫生的思考和猶豫,經過内心抉擇後做出了最終選擇,更符合人性,也在理性與情感的鬥争中彰顯了盟軍戰士舍棄小我不畏犧牲的“義”。
4. 原版中意大利俘虜有大段關于墨索裡尼和希特勒的非議,顯得過于“覺醒”(考慮到戰争宣傳的目的性),95版将人物特征調整為一個隻想在戰争中保全性命的小人物,一個意大利的普通小百姓,人物不再臉譜化,也更符合邏輯。
當然,95版中人物表現也有不及原版之處,鮑嘉的個人魅力自不必說,以捉放兩名德國俘虜的一段為例,原版中将其中一人刻畫為納粹死硬分子,另一人更像被戰争裹挾的普通一兵,後者為了水向盟軍投誠,并在返回途中被前者擊殺,使戰争中的兩類人形成了鮮明對比。95版将其改為被軍官擊殺,也弱化了兩者的特征區隔,人物張力明顯不如原版。
原版相對95版更成熟之處在于對戰争規律的呈現,最明顯的兩處是:
1. 俘虜德國飛行員後,中士決定将其押回總部的理由是看到其佩戴多枚勳章,潛台詞是其可能掌握更多情報。而95版弱化了這一邏輯,形成了為了扣押而扣押的bug,進而使得意大利人和蘇丹戰士因飛行員逃跑而犧牲失去了合理性,給人一種刻意塑造人物悲劇、強行為主題服務的觀感,反而削弱了人物價值。
2. 在做出原地抵抗決策後,原版安排Waco回總部報信求援,95版改為全員留守抵抗,顯然前者更符合戰場實際,而後者英軍巡邏隊從天而降不免有機械降神之嫌。
43 年原版與 95 年新版比較
© 著作權歸作者所有