豆瓣這翻譯太有才了《花都绮夢》簡直了秒殺英文翻譯Dreams。
原認為這部得有多爛,在當時輸給了《夏夜的微笑》,沒想到看完,這一部徹底秒殺前者啊,難不成戛納早在1955就喜歡吃起了好萊塢那一套rom-com?
《花都绮夢》已經相當好萊塢現實主義給了一個如此糟糕的結尾,但居然能在電影成就上輸給《夏夜的微笑》我真是不敢恭維戛納的審美。
老班底演員,出色的場面調度,與其個人特色的女性塑造。
豆瓣這翻譯太有才了《花都绮夢》簡直了秒殺英文翻譯Dreams。
原認為這部得有多爛,在當時輸給了《夏夜的微笑》,沒想到看完,這一部徹底秒殺前者啊,難不成戛納早在1955就喜歡吃起了好萊塢那一套rom-com?
《花都绮夢》已經相當好萊塢現實主義給了一個如此糟糕的結尾,但居然能在電影成就上輸給《夏夜的微笑》我真是不敢恭維戛納的審美。
老班底演員,出色的場面調度,與其個人特色的女性塑造。
它保留了他第一、第二部電影中的某些特征:那些帶有教誨意味的長篇獨白,以及場景與場景之間斷裂性的剪輯方式。然而,這部電影中的場面調度更偏向布萊希特式這種疏離效果排斥、或者說阻斷了觀衆對銀幕上部分行動展開的其他可能解釋。在結尾處,如同捷 ...
納爾遜恢複了他早期那種由單一叙述者貫穿全片的風格,類似于《裡約》時期的處理。不同之處在于,在Vidas Secas(1963)之後,他的影像風格被解放出來,轉向一種更加鮮活、手持攝影主導的自由形式主義。在這裡被重新建構的是“叙事的連 ...
這是Nelson Pereira dos Santos自其職業生涯初期以來最具實驗性的作品之一。影片明顯帶有歐洲藝術電影的影響:在狂歡節場景中可以看到Federico Fellini的影子,而在對暴力的幻想性處理上,則讓人聯想到In ...
這是他的第四部長片,但并非第一部彩色電影(第一部是 Amazonas, Amazonas)。通常認為,他真正走向創作成熟,是從 Black God, White Devil 這部作品開始的——它也常被視為Cinema Novo的開端 ...
展示出“事物的物性”,是諾埃米娅·德爾加多(Noémia Delgado)帶來的一個超範式轉變:在這裡,大自然/事物/物體都成為了可被凝視的對象。影片中段的配樂精準地制造出一種操縱性的、指稱性的超驗體驗。這一切與“現代化主體”緊密相 ...