小李子蓋茨比的帥與情緒,喬丹意外地美麗,可愛迷人的黛西…一個個角色的演繹不得不說令人眼前一亮。奢華至極的盛宴也是特效的嘉年華,蓋茨比的莊園被如同夢幻王國般還原,閱讀小說時若想象力匮乏則極易從本片中獲得盛宴的直觀感受。

電影在菲茨傑拉德的傑作的基礎上進行了兩方面的改編,一方面是我個人十分中意的戲劇化處理,尤其是通過神曲“Young And Beautiful”(初中便愛上的曲子,但是一直以來沒有讀過小說或看該電影)配合兩人的愛情閃回和重逢,創造了一種觸動人心的激情。再如原創的湯姆和蓋茨比的飙車戲和最後黛西走向電話以及蓋茨比在希望中赴死的情節,都通過視聽手法大大增強了影片的戲劇性。另一方面則是對于原作劇情的“完善化”,比如蓋茨比和黛西情感的詳細描寫,湯姆對蓋茨比身份的充分解釋,湯姆與威爾遜對話的揭示等,這些細節使得影片更容易被沒有看過小說的觀衆理解,但是也導緻了原作半遮半掩得特性被消解。

此外,尼克和喬丹的感情戲被删除,這固然是影片長度和叙事中心局限的影響,但是這就使得尼克淪為了一個叙事者,成為了一個小說家,原作中尼克的角色被簡化,這也是我在片頭一直不能理解為什麼尼克返鄉後會看心理醫生的原因。尼克作為小說寫作者直接引用了許多原著中的名句(如結尾),但是同樣地有一些精彩部分如蓋茨比和黛西的初戀沒有被引入,這一點可能每個小說讀者都有自己的看法。

最後,令我感到遺憾的是,蓋茨比的葬禮沒有被詳細刻畫,在小說閱讀中全書我唯一一次想要落淚的地方便是詹姆斯•蓋茲的父親和尼克的對話。

“傑米一向喜歡待在東部。他是在東部得到他這個地位的。你是我孩子的朋友嗎,先生?”

“我們是很知己的朋友。”

...

敬爵士樂時代,敬了不起的蓋茨比。

幹杯!